παλινστομέω: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν δυστυχούντων εὐτυχὴς οὐδεὶς φίλοςFelix amicus nullus infelicibus → für die im Unglück ist kein Glücklicher ein Freund

Menander, Monostichoi, 502
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />parler de nouveau.<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[στόμα]].
|btext=-ῶ :<br />[[parler de nouveau]].<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[στόμα]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 14:20, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰλινστομέω Medium diacritics: παλινστομέω Low diacritics: παλινστομέω Capitals: ΠΑΛΙΝΣΤΟΜΕΩ
Transliteration A: palinstoméō Transliteration B: palinstomeō Transliteration C: palinstomeo Beta Code: palinstome/w

English (LSJ)

= δυσφημέω, speak words of ill omen, A.Th.258.

German (Pape)

[Seite 450] wieder reden, wie παλιλλογέω, Aesch. Spt. 240.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
parler de nouveau.
Étymologie: πάλιν, στόμα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παλινστομέω [πάλιν, στόμα] onheilspellende woorden spreken.

Russian (Dvoretsky)

πᾰλινστομέω: опять говорить или говорить наперекор, сулить недоброе Aesch.

Greek Monotonic

πᾰλινστομέω: ξεστομίζω κακά προμαντεύματα, ανακοινώνω άσχημους οιωνούς, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

πᾰλινστομέω: δυσφημέω, λέγω λόγους δυσοιώνους, Αἰσχύλ. Θήβ. 258.

Middle Liddell

πᾰλιν-στομέω,
to speak words of ill omen, Aesch.