ζῴδιον: Difference between revisions
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zodion | |Transliteration C=zodion | ||
|Beta Code=zw/|dion | |Beta Code=zw/|dion | ||
|Definition=τό, Dim. of < | |Definition=τό, Dim. of<br><span class="bld">A</span> ζῷον ''ΙΙ'', [[small figure]], [[painted]] or [[carved]], Hdt. 1.70, ''IG''12.374.288, 11(2).161 ''B''74 (Delos, iii B.C.), Plu.2.673f; [[statuette]], ''OGI''717.6 (Egypt, iii A.D.); of large figures, ζῴδιον πηχῶν [[ἑκκαίδεκα]] D.S.1.47.<br><span class="bld">II</span> Astron., [[sign of the Zodiac]], διὰ μέσων τῶν ζῳδίων Arist.''Metaph.''1073b20; ὁ [[κύκλος]] ὁ τῶν ζῳδίων Id.''Mete.''343a24, cf. Plb.9.15. 7, Zeno Stoic.1.34, Hipparch.2.1.3, al., Gem.1.3, Autol.1.10, etc.:— also [[ζωΐδιον]], τό, Arat.544, Man.1.309, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1142.png Seite 1142]] dim. von [[ζῷον]], Thierchen, Bildchen; Her. 1, 70; Paus. 3, 15, 11; auch von großen Thierbildern, D. Sic. 1, 47. – Bes. die Bilder des Thierkreises, Arist. mund. 2; Ath. XII, 536 f. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1142.png Seite 1142]] dim. von [[ζῷον]], [[Thierchen]], [[Bildchen]]; Her. 1, 70; Paus. 3, 15, 11; auch von großen [[Thierbildern]], D. Sic. 1, 47. – Bes. die Bilder des Thierkreises, Arist. mund. 2; Ath. XII, 536 f. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />figurine ; τὰ ζῴδια les signes du zodiaque.<br />'''Étymologie:''' contract. de *ζωΐδιον. | |btext=ου (τό) :<br />figurine ; [[τὰ ζῴδια]] = [[les signes du zodiaque]].<br />'''Étymologie:''' contract. de *[[ζωΐδιον]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=ζῴδιον -ου, | |elnltext=ζῴδιον -ου, τό, demin. van [[ζῷον]], [[beeldje]], [[figuurtje]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ζῴδιον:''' τό [стяж. из [[ζωΐδιον]], demin. к [[ζῷον]]<br /><b class="num">1</b> [[фигурка]], [[изображение животного]] (γλύφεσθαι ζῴδια Arst.; ζ. ἀργυροῦν Plut.): κρητῆρα ζῳδίων πιμπλάναι Her. покрыть чашу изображениями животных;<br /><b class="num">2</b> pl. [[знаки зодиака]] ([[δώδεκα]] ζῳδίων χῶραι Arst.): τῶν ζῳδίων [[κύκλος]] Arst. зодиак. | |elrutext='''ζῴδιον:''' τό [стяж. из [[ζωΐδιον]], demin. к [[ζῷον]]<br /><b class="num">1</b> [[фигурка]], [[изображение животного]] (γλύφεσθαι ζῴδια Arst.; ζ. ἀργυροῦν Plut.): κρητῆρα ζῳδίων πιμπλάναι Her. покрыть чашу изображениями животных;<br /><b class="num">2</b> pl. [[знаки зодиака]] ([[δώδεκα]] ζῳδίων χῶραι Arst.): τῶν ζῳδίων [[κύκλος]] Arst. [[зодиак]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=τό 1 [[figura]] a) dibujada, gener. con tinta de mirra: en papiros τὸ ὑπογεγραμμένον ζ. εἰς χάρτην γράψας τῷ σμυρνομέλανι <b class="b3">dibuja la figura indicada abajo en un rollo de papiro con tinta de mirra</b> P II 47 P II 59 P XXXVI 103 P XXXVI 105 στήλη ἐν τοῖς χάρτεσι γραφομένη τοῦ ζῳδίου <b class="b3">inscripción que se escribe en los rollos de papiro de la figura</b> P V 424 γράφε καινῷ καλάμῳ τὸ ζ., καθὼς περιέχει, εἰς πιττάκιον καθαρόν <b class="b3">dibuja con una caña nueva, la figura, como está aquí, en un papiro limpio</b> P XXXVI 266 λαβὼν χάρτην καθαρὸν γράφε αἵματι ὀνίῳ τὰ ὑποκείμενα ὀνόματα καὶ τὸ ζ. <b class="b3">toma un rollo de papiro limpio y escribe con sangre de asno los nombres siguientes y la figura</b> P XXXVI 73 λαβὼν ἱερατικὸν κόλλημα γράψον ἐπ' αὐτοῦ τῷ σοι μηνυθησομένῳ μέλανι τὸ ζ. τὸ μηνυθησόμενον <b class="b3">toma una hoja de papiro hierático y dibuja, con la tinta que se te va a explicar, la figura que se te indicará</b> P IV 2069 en pieles λαβὼν ὑμένα ὄνειον καὶ ... ἐπίγραφε ἐπ' αὐτοῦ τὸ ζ. τὸ μηνυθησόμενον <b class="b3">toma una piel de asno y graba sobre ella la figura que se te indicará</b> P IV 2015 P IV 2112 en ropas o telas λαβὼν ὀθόνιον καθαρὸν καὶ ... ζμύρνῃ γράψον εἰς αὐτὸ ἀνθρωποειδὲς ζ. <b class="b3">toma un trozo de lino limpio y pinta en él con tinta de mirra una figura con forma humana</b> P XII 123 τοῦτο δὲ τὸ ζ. γράφεται εἰς τὸ ῥάκος τοῦ βιαίου <b class="b3">esta figura se dibuja en la ropa de uno muerto violentamente</b> P II 169 en hojas τὸ δὲ εἰς φύλλον τῆς καλπάσου ἐστὶν ζ. τοῦτο <b class="b3">esta es la figura que se pinta en la hoja de lino</b> P IV 2118 λαβὼν οὖν κλάδον δάφνης ἐπίγραψον εἰς ἕκαστον φύλλον ζ. κινναβάρει <b class="b3">toma, pues, una rama de laurel y dibuja una figura en cada hoja con cinabrio</b> P VII 803 en una concha λαβὼν ὄστρακον ἀπὸ θαλάσσης ζωγράφησον εἰς αὐτὸ ζμυρνομέλανι τὸ ὑποκείμενον ζ. Τυφωνιακόν <b class="b3">toma una concha del mar y dibuja en ella con tinta de mirra la siguiente figura de Tifón</b> P VII 468 P VII 477 en animales λαβὼν νυκτερίδαν ζῶσαν ἐπὶ τῆς δεξιᾶς πτέρυγος ζωγράφησον ζμύρνῃ τὸ ὑποκείμενον ζ. <b class="b3">toma un murciélago hembra vivo y dibuja en su ala derecha con mirra la figura siguiente</b> P XII 377 P XII 384 b) grabada λαβὼν λάμναν μολιβῆν ψυχρήλατον γράφε χαλκῷ γραφείῳ τὸ ὑποκείμενον ζῴδιον <b class="b3">toma una lámina de plomo forjada en frío y graba con un estilo de bronce la figura siguiente</b> P XXXVI 2 P XXXVI 233 P LXXVIII 4 λαβὼν μολίβου ἐπίγραψον ἐπ' αὐτοῦ ζ. μονοποιοῦν <b class="b3">toma plomo y graba en él una figurilla singular</b> P XXXVI 179 P XXXVI 185 λαβὼν λάμναν ἀργυρᾶν γράφε χαλκῷ γραφίῳ τὴν ὑποκιμένην σφραγῖδα τοῦ ζῳδίου <b class="b3">toma una lámina de plata y graba con un estilo de bronce el siguiente sello de la figura</b> P XXXVI 39 c) modelada ἔνθες (τὸν χάρτην) εἰς τὸ ζ. ἐμπνευματώσεως εἵνεκεν <b class="b3">mete el rollo de papiro en la figura para el rito de animación (ref. a un Hermes modelado) </b> P V 384 P V 391 λαβὼν κηρὸν <ἢ πηλὸν> ἀπὸ τροχοῦ κεραμικοῦ πλάσον ζῴδια δύο <b class="b3">toma cera o barro de un torno de alfarero y modela dos figurillas</b> P IV 297 P IV 331 ποίησον ἐκ σεμιδάλεως ζῴδια | |esmgtx=τό 1 [[figura]] a) dibujada, gener. con tinta de mirra: en papiros τὸ ὑπογεγραμμένον ζ. εἰς χάρτην γράψας τῷ σμυρνομέλανι <b class="b3">dibuja la figura indicada abajo en un rollo de papiro con tinta de mirra</b> P II 47 P II 59 P XXXVI 103 P XXXVI 105 στήλη ἐν τοῖς χάρτεσι γραφομένη τοῦ ζῳδίου <b class="b3">inscripción que se escribe en los rollos de papiro de la figura</b> P V 424 γράφε καινῷ καλάμῳ τὸ ζ., καθὼς περιέχει, εἰς πιττάκιον καθαρόν <b class="b3">dibuja con una caña nueva, la figura, como está aquí, en un papiro limpio</b> P XXXVI 266 λαβὼν χάρτην καθαρὸν γράφε αἵματι ὀνίῳ τὰ ὑποκείμενα ὀνόματα καὶ τὸ ζ. <b class="b3">toma un rollo de papiro limpio y escribe con sangre de asno los nombres siguientes y la figura</b> P XXXVI 73 λαβὼν ἱερατικὸν κόλλημα γράψον ἐπ' αὐτοῦ τῷ σοι μηνυθησομένῳ μέλανι τὸ ζ. τὸ μηνυθησόμενον <b class="b3">toma una hoja de papiro hierático y dibuja, con la tinta que se te va a explicar, la figura que se te indicará</b> P IV 2069 en pieles λαβὼν ὑμένα ὄνειον καὶ ... ἐπίγραφε ἐπ' αὐτοῦ τὸ ζ. τὸ μηνυθησόμενον <b class="b3">toma una piel de asno y graba sobre ella la figura que se te indicará</b> P IV 2015 P IV 2112 en ropas o telas λαβὼν ὀθόνιον καθαρὸν καὶ ... ζμύρνῃ γράψον εἰς αὐτὸ ἀνθρωποειδὲς ζ. <b class="b3">toma un trozo de lino limpio y pinta en él con tinta de mirra una figura con forma humana</b> P XII 123 τοῦτο δὲ τὸ ζ. γράφεται εἰς τὸ ῥάκος τοῦ βιαίου <b class="b3">esta figura se dibuja en la ropa de uno muerto violentamente</b> P II 169 en hojas τὸ δὲ εἰς φύλλον τῆς καλπάσου ἐστὶν ζ. τοῦτο <b class="b3">esta es la figura que se pinta en la hoja de lino</b> P IV 2118 λαβὼν οὖν κλάδον δάφνης ἐπίγραψον εἰς ἕκαστον φύλλον ζ. κινναβάρει <b class="b3">toma, pues, una rama de laurel y dibuja una figura en cada hoja con cinabrio</b> P VII 803 en una concha λαβὼν ὄστρακον ἀπὸ θαλάσσης ζωγράφησον εἰς αὐτὸ ζμυρνομέλανι τὸ ὑποκείμενον ζ. Τυφωνιακόν <b class="b3">toma una concha del mar y dibuja en ella con tinta de mirra la siguiente figura de Tifón</b> P VII 468 P VII 477 en animales λαβὼν νυκτερίδαν ζῶσαν ἐπὶ τῆς δεξιᾶς πτέρυγος ζωγράφησον ζμύρνῃ τὸ ὑποκείμενον ζ. <b class="b3">toma un murciélago hembra vivo y dibuja en su ala derecha con mirra la figura siguiente</b> P XII 377 P XII 384 b) grabada λαβὼν λάμναν μολιβῆν ψυχρήλατον γράφε χαλκῷ γραφείῳ τὸ ὑποκείμενον ζῴδιον <b class="b3">toma una lámina de plomo forjada en frío y graba con un estilo de bronce la figura siguiente</b> P XXXVI 2 P XXXVI 233 P LXXVIII 4 λαβὼν μολίβου ἐπίγραψον ἐπ' αὐτοῦ ζ. μονοποιοῦν <b class="b3">toma plomo y graba en él una figurilla singular</b> P XXXVI 179 P XXXVI 185 λαβὼν λάμναν ἀργυρᾶν γράφε χαλκῷ γραφίῳ τὴν ὑποκιμένην σφραγῖδα τοῦ ζῳδίου <b class="b3">toma una lámina de plata y graba con un estilo de bronce el siguiente sello de la figura</b> P XXXVI 39 c) modelada ἔνθες (τὸν χάρτην) εἰς τὸ ζ. ἐμπνευματώσεως εἵνεκεν <b class="b3">mete el rollo de papiro en la figura para el rito de animación (ref. a un Hermes modelado) </b> P V 384 P V 391 λαβὼν κηρὸν <ἢ πηλὸν> ἀπὸ τροχοῦ κεραμικοῦ πλάσον ζῴδια δύο <b class="b3">toma cera o barro de un torno de alfarero y modela dos figurillas</b> P IV 297 P IV 331 ποίησον ἐκ σεμιδάλεως ζῴδια γʹ· ταυροπρόσωπον, τραγοπρόσωπον κριοπρόσωπον <b class="b3">haz con harina de flor de trigo tres figuras: una con cara de toro, otra de macho cabrío y otra de carnero</b> P XIII 32 d) tallada ὑποστρώσας σινδόνα καθαρὰν καὶ ἄνθη τὰ τοῦ καιροῦ θὲς ἐπάνω τὸ ζ. <b class="b3">extiende un lienzo puro y flores de la estación y pon encima la figurilla (ref. a un Eros tallado) </b> P IV 1863 κατὰ τοῦ νώτου τοῦ ζῳδίου τὸ ὄνομα τοῦτο <b class="b3">en la espalda de la figura este nombre (ref. a un Apolo tallado) </b> P XIII 109 P XIII 665 λαβὼν ζ. μαρμάρινον ξῦσον δεξιᾷ χειρὶ δεξιὸν μέρος τῆς ψωλῆς <b class="b3">toma una figurilla de mármol y araña con tu mano derecha el lado derecho de su pene</b> SM 96A 60 e) sin concretar ἔστι δὲ τὸ ὄνομα τὸ ἐπιγ<ρ>αφόμενον εἰς τοὺς πόδας τοῦ ζῳδίου <b class="b3">éste es el nombre que se graba en los pies de la figura</b> P XIII 325 ὑπόκειται τὸ ζ. <b class="b3">la figura viene representada abajo</b> P VII 918 P VIII 109 SM 38 13 2 [[signo zodiacal]] ποίει σελήνης οὔσης ἐν στερέῳ ζῳδίῳ μετὰ ἀγαθοποιῶν <b class="b3">actúa cuando la luna esté en un signo firme, junto con astros benéficos</b> P V 47 περίαψον (δέρμα ἐλάφιον) ἀποκρουστικῆς οὔσης τῆς σελήνης ἐν θηλυκῷ ζῳδίῳ <b class="b3">cuélgate la piel de ciervo cuando la luna sea menguante en un signo zodiacal femenino</b> P XXXVI 331 | ||
}} | }} |
Revision as of 11:29, 23 February 2023
English (LSJ)
τό, Dim. of
A ζῷον ΙΙ, small figure, painted or carved, Hdt. 1.70, IG12.374.288, 11(2).161 B74 (Delos, iii B.C.), Plu.2.673f; statuette, OGI717.6 (Egypt, iii A.D.); of large figures, ζῴδιον πηχῶν ἑκκαίδεκα D.S.1.47.
II Astron., sign of the Zodiac, διὰ μέσων τῶν ζῳδίων Arist.Metaph.1073b20; ὁ κύκλος ὁ τῶν ζῳδίων Id.Mete.343a24, cf. Plb.9.15. 7, Zeno Stoic.1.34, Hipparch.2.1.3, al., Gem.1.3, Autol.1.10, etc.:— also ζωΐδιον, τό, Arat.544, Man.1.309, al.
German (Pape)
[Seite 1142] dim. von ζῷον, Thierchen, Bildchen; Her. 1, 70; Paus. 3, 15, 11; auch von großen Thierbildern, D. Sic. 1, 47. – Bes. die Bilder des Thierkreises, Arist. mund. 2; Ath. XII, 536 f.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
figurine ; τὰ ζῴδια = les signes du zodiaque.
Étymologie: contract. de *ζωΐδιον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζῴδιον -ου, τό, demin. van ζῷον, beeldje, figuurtje.
Russian (Dvoretsky)
ζῴδιον: τό [стяж. из ζωΐδιον, demin. к ζῷον
1 фигурка, изображение животного (γλύφεσθαι ζῴδια Arst.; ζ. ἀργυροῦν Plut.): κρητῆρα ζῳδίων πιμπλάναι Her. покрыть чашу изображениями животных;
2 pl. знаки зодиака (δώδεκα ζῳδίων χῶραι Arst.): τῶν ζῳδίων κύκλος Arst. зодиак.
Greek (Liddell-Scott)
ζῴδιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ζῷον (ΙΙ), μικρὰ εἰκὼν ἐζωγραφημένη ἢ γεγλυμμένη, Ἡρόδ. 1. 70, Συλλ. Ἐπιγρ. 155. 36, Πλούτ. 2. 673F· ἐπὶ μεγάλων εἰκόνων, Διόδ. 1. 47. ΙΙ. ἐν τῷ πληθ., τὰ σημεῖα τοῦ Ζῳδιακοῦ κύκλου, διὰ μέσων τῶν ζ. Ἀριστ. Μεταφ. 11. 8, 9 κἑξ., πρβλ. Κόσμ. 2, 7, καὶ ἴδε ζῳδιακός, ζῳοφόρος.
Spanish
Greek Monotonic
ζῴδιον: τό,
I. υποκορ. του ζῷον II, μικρή εικόνα, ζωγραφισμένη ή ανάγλυφη, σε Ηρόδ.
II. στον πληθ., τα ζώδια του Ζωδιακού κύκλου, σε Αριστ.
Middle Liddell
ζῴδιον, ου, τό,
I. Dim. of ζῷον II, a small figure, Hdt.
II. in plural the signs of the Zodiac, Arist.
Mantoulidis Etymological
(=μικρό ζῶο). Ὑποκοριστικό τοῦ ζῷον τοῦ ζήω-ῶ. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στή λέξη ζωή
Léxico de magia
τό 1 figura a) dibujada, gener. con tinta de mirra: en papiros τὸ ὑπογεγραμμένον ζ. εἰς χάρτην γράψας τῷ σμυρνομέλανι dibuja la figura indicada abajo en un rollo de papiro con tinta de mirra P II 47 P II 59 P XXXVI 103 P XXXVI 105 στήλη ἐν τοῖς χάρτεσι γραφομένη τοῦ ζῳδίου inscripción que se escribe en los rollos de papiro de la figura P V 424 γράφε καινῷ καλάμῳ τὸ ζ., καθὼς περιέχει, εἰς πιττάκιον καθαρόν dibuja con una caña nueva, la figura, como está aquí, en un papiro limpio P XXXVI 266 λαβὼν χάρτην καθαρὸν γράφε αἵματι ὀνίῳ τὰ ὑποκείμενα ὀνόματα καὶ τὸ ζ. toma un rollo de papiro limpio y escribe con sangre de asno los nombres siguientes y la figura P XXXVI 73 λαβὼν ἱερατικὸν κόλλημα γράψον ἐπ' αὐτοῦ τῷ σοι μηνυθησομένῳ μέλανι τὸ ζ. τὸ μηνυθησόμενον toma una hoja de papiro hierático y dibuja, con la tinta que se te va a explicar, la figura que se te indicará P IV 2069 en pieles λαβὼν ὑμένα ὄνειον καὶ ... ἐπίγραφε ἐπ' αὐτοῦ τὸ ζ. τὸ μηνυθησόμενον toma una piel de asno y graba sobre ella la figura que se te indicará P IV 2015 P IV 2112 en ropas o telas λαβὼν ὀθόνιον καθαρὸν καὶ ... ζμύρνῃ γράψον εἰς αὐτὸ ἀνθρωποειδὲς ζ. toma un trozo de lino limpio y pinta en él con tinta de mirra una figura con forma humana P XII 123 τοῦτο δὲ τὸ ζ. γράφεται εἰς τὸ ῥάκος τοῦ βιαίου esta figura se dibuja en la ropa de uno muerto violentamente P II 169 en hojas τὸ δὲ εἰς φύλλον τῆς καλπάσου ἐστὶν ζ. τοῦτο esta es la figura que se pinta en la hoja de lino P IV 2118 λαβὼν οὖν κλάδον δάφνης ἐπίγραψον εἰς ἕκαστον φύλλον ζ. κινναβάρει toma, pues, una rama de laurel y dibuja una figura en cada hoja con cinabrio P VII 803 en una concha λαβὼν ὄστρακον ἀπὸ θαλάσσης ζωγράφησον εἰς αὐτὸ ζμυρνομέλανι τὸ ὑποκείμενον ζ. Τυφωνιακόν toma una concha del mar y dibuja en ella con tinta de mirra la siguiente figura de Tifón P VII 468 P VII 477 en animales λαβὼν νυκτερίδαν ζῶσαν ἐπὶ τῆς δεξιᾶς πτέρυγος ζωγράφησον ζμύρνῃ τὸ ὑποκείμενον ζ. toma un murciélago hembra vivo y dibuja en su ala derecha con mirra la figura siguiente P XII 377 P XII 384 b) grabada λαβὼν λάμναν μολιβῆν ψυχρήλατον γράφε χαλκῷ γραφείῳ τὸ ὑποκείμενον ζῴδιον toma una lámina de plomo forjada en frío y graba con un estilo de bronce la figura siguiente P XXXVI 2 P XXXVI 233 P LXXVIII 4 λαβὼν μολίβου ἐπίγραψον ἐπ' αὐτοῦ ζ. μονοποιοῦν toma plomo y graba en él una figurilla singular P XXXVI 179 P XXXVI 185 λαβὼν λάμναν ἀργυρᾶν γράφε χαλκῷ γραφίῳ τὴν ὑποκιμένην σφραγῖδα τοῦ ζῳδίου toma una lámina de plata y graba con un estilo de bronce el siguiente sello de la figura P XXXVI 39 c) modelada ἔνθες (τὸν χάρτην) εἰς τὸ ζ. ἐμπνευματώσεως εἵνεκεν mete el rollo de papiro en la figura para el rito de animación (ref. a un Hermes modelado) P V 384 P V 391 λαβὼν κηρὸν <ἢ πηλὸν> ἀπὸ τροχοῦ κεραμικοῦ πλάσον ζῴδια δύο toma cera o barro de un torno de alfarero y modela dos figurillas P IV 297 P IV 331 ποίησον ἐκ σεμιδάλεως ζῴδια γʹ· ταυροπρόσωπον, τραγοπρόσωπον κριοπρόσωπον haz con harina de flor de trigo tres figuras: una con cara de toro, otra de macho cabrío y otra de carnero P XIII 32 d) tallada ὑποστρώσας σινδόνα καθαρὰν καὶ ἄνθη τὰ τοῦ καιροῦ θὲς ἐπάνω τὸ ζ. extiende un lienzo puro y flores de la estación y pon encima la figurilla (ref. a un Eros tallado) P IV 1863 κατὰ τοῦ νώτου τοῦ ζῳδίου τὸ ὄνομα τοῦτο en la espalda de la figura este nombre (ref. a un Apolo tallado) P XIII 109 P XIII 665 λαβὼν ζ. μαρμάρινον ξῦσον δεξιᾷ χειρὶ δεξιὸν μέρος τῆς ψωλῆς toma una figurilla de mármol y araña con tu mano derecha el lado derecho de su pene SM 96A 60 e) sin concretar ἔστι δὲ τὸ ὄνομα τὸ ἐπιγ<ρ>αφόμενον εἰς τοὺς πόδας τοῦ ζῳδίου éste es el nombre que se graba en los pies de la figura P XIII 325 ὑπόκειται τὸ ζ. la figura viene representada abajo P VII 918 P VIII 109 SM 38 13 2 signo zodiacal ποίει σελήνης οὔσης ἐν στερέῳ ζῳδίῳ μετὰ ἀγαθοποιῶν actúa cuando la luna esté en un signo firme, junto con astros benéficos P V 47 περίαψον (δέρμα ἐλάφιον) ἀποκρουστικῆς οὔσης τῆς σελήνης ἐν θηλυκῷ ζῳδίῳ cuélgate la piel de ciervo cuando la luna sea menguante en un signo zodiacal femenino P XXXVI 331