ὑποσπάω: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypospao
|Transliteration C=ypospao
|Beta Code=u(pospa/w
|Beta Code=u(pospa/w
|Definition=<span class="bld">A</span> [[draw away from under]], στρώματα D.24.197; τὰ σκολύθριά τινων ὑ. Pl.''Euthd.''278b; τὸν κίονα Arist.''Ph.''255b25; <b class="b3">ὑ. τινὰ ἐκ τῶν ποδῶν</b>, i. e. trip him up, Luc.''Asin.''44, cf. Plu.2.535f.<br><span class="bld">2</span> [[draw off]], τὴν [[ὑποστάθμη]]ν Protagorid.4; τὸ πῦρ Dsc.1.30; <b class="b3">ὑ. τῆς ποσότητος τοῦ γάλακτος</b> [[reduce]] the [[baby]]'s [[ration]] of [[milk]], Sor.1.116.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[withdraw secretly]], [[filch away]], ποίμνης νεογνὸν θρέμμ' ὑποσπάσας E.''El.''495; <b class="b3">ὑπέσπασεν φυγῇ πόδα</b> withdrew his foot [[secretly]], stole away, Id.''Ba.''436:—Med. [[ὑποσπάσασθαι]] in X.''Eq.''7.8 is (prob.) [[to draw one's skirts from under one]], of a [[horseman]] after [[mounting]]:—Pass., to [[be withdrawn]], Arist.''Somn.Vig.''457b24.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">εἰπεῖν ὑ</b>. [[refuse]] to [[say]], Phld.''Lib.''p.23 O.
|Definition=<span class="bld">A</span> [[draw away from under]], στρώματα D.24.197; τὰ σκολύθριά τινων ὑ. Pl.''Euthd.''278b; τὸν κίονα Arist.''Ph.''255b25; <b class="b3">ὑ. τινὰ ἐκ τῶν ποδῶν</b>, i.e. trip him up, Luc.''Asin.''44, cf. Plu.2.535f.<br><span class="bld">2</span> [[draw off]], τὴν [[ὑποστάθμη]]ν Protagorid.4; τὸ πῦρ Dsc.1.30; <b class="b3">ὑ. τῆς ποσότητος τοῦ γάλακτος</b> [[reduce]] the [[baby]]'s [[ration]] of [[milk]], Sor.1.116.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[withdraw secretly]], [[filch away]], ποίμνης νεογνὸν θρέμμ' ὑποσπάσας E.''El.''495; <b class="b3">ὑπέσπασεν φυγῇ πόδα</b> withdrew his foot [[secretly]], stole away, Id.''Ba.''436:—Med. [[ὑποσπάσασθαι]] in X.''Eq.''7.8 is (prob.) [[to draw one's skirts from under one]], of a [[horseman]] after [[mounting]]:—Pass., to [[be withdrawn]], Arist.''Somn.Vig.''457b24.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">εἰπεῖν ὑ.</b> [[refuse]] to [[say]], Phld.''Lib.''p.23 O.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 09:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποσπάω Medium diacritics: ὑποσπάω Low diacritics: υποσπάω Capitals: ΥΠΟΣΠΑΩ
Transliteration A: hypospáō Transliteration B: hypospaō Transliteration C: ypospao Beta Code: u(pospa/w

English (LSJ)

A draw away from under, στρώματα D.24.197; τὰ σκολύθριά τινων ὑ. Pl.Euthd.278b; τὸν κίονα Arist.Ph.255b25; ὑ. τινὰ ἐκ τῶν ποδῶν, i.e. trip him up, Luc.Asin.44, cf. Plu.2.535f.
2 draw off, τὴν ὑποστάθμην Protagorid.4; τὸ πῦρ Dsc.1.30; ὑ. τῆς ποσότητος τοῦ γάλακτος reduce the baby's ration of milk, Sor.1.116.
II metaph., withdraw secretly, filch away, ποίμνης νεογνὸν θρέμμ' ὑποσπάσας E.El.495; ὑπέσπασεν φυγῇ πόδα withdrew his foot secretly, stole away, Id.Ba.436:—Med. ὑποσπάσασθαι in X.Eq.7.8 is (prob.) to draw one's skirts from under one, of a horseman after mounting:—Pass., to be withdrawn, Arist.Somn.Vig.457b24.
2 εἰπεῖν ὑ. refuse to say, Phld.Lib.p.23 O.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
pf. ὑπέσπακα;
tirer par en bas : τινα ἐκ τῶν ποδῶν LUC qqn par les pieds.
Étymologie: ὑπό, σπάω.

German (Pape)

(σπάω), darunter od. unten wegziehen; οὐδ' ὑπέσπασε φυγῇ πόδα Eur. Bacch. 436; ὥσπερ οἱ τὰ σκολύθρια τῶν μελλόντων καθιζήσεσθαι ὑποσπῶντες χαίρουσι Plat. Euthyd. 278c; στρώματα Dem. 24.197.
Med. unter sich wegziehen, ὑποσπάσασθαι τὸν ἵππον, das Pferd durch einen leichten Zug des Zügels antreiben, Xen. Eq. 7.8.

Russian (Dvoretsky)

ὑποσπάω: снизу вытягивать, вытаскивать, выдергивать (στρώματα Dem.; τὸν κίονα Arst.): τὰ σκολύθρια τῶν μελλόντων καθιζήσεσθαι ὑ. Plat. выхватывать стулья из-под намеревающихся сесть; ἐκ τῶν ποδῶν ὑποσπάσαι (sc. τινά) Luc. сбить кого-л. с ног; ὑποσπάσαι φυγῇ πόδα Eur. убежать прочь, удрать; ὑποσπωμένου τοῦ θερμοῦ Arst. по отвлечении теплоты; ὑποσπάσαι θρέμμα ποίμνης Eur. взять ягненка из стада; ὑποσπάσασθαι Xen. (о всаднике) подтянуться, подобраться (в седле).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποσπάω: μέλλ. -άσω, λαμβάνω, ἀφαιρῶ τι ὑποκάτωθεν, θύρας ἀφαιρεῖν, καὶ στρώμαθ’ ὑποσπᾶν Δημ. 762. 4· ὥσπερ οἱ τὰ σκολύθρια τῶν μελλόντων καθιζήσεσθαι ὑποσπῶντες χαίρουσι καὶ γελῶσιν ἐπειδὰν ἴδωσιν ὕπτιον ἀνατετραμμένον, καθὼς οἱ τὰ σκαμνία τῶν μελλόντων νὰ καθίσωσιν ἀφαιροῦντες κρυφίως ὑποκάτωθεν αὐτῶν χαίρουσι καὶ γελῶσιν ὅταν ἴδωσιν ἀνατετραμμένον, Πλάτ. Εὐθύδημ. 278C· ὁ τὸν κίονα ὑποσπάσας, ἀφελὼν ὑποκάτωθεν, Ἀριστ. Φυσ. 8. 4, 19· ἐκ τῶν ποδῶν εἰς τὴν ὁδὸν ὑποσπάσας ἐκτείνει, ἐκ τῶν ποδῶν ὑφελκύσας εἰς τὴν ὁδὸν τὸν ἐξαπλώνει, Λουκ. Ὄνος 44, πρβλ. Πλούτ. 2. 535F· ποίμνης νεογνὸν θρέμμ’ ὑποσπάσας, λαβὼν αὐτὸ ὑποκάτωθεν τῆς μητρὸς αὐτοῦ, Εὐρ. Ἠλ. 495. 2) ἀποσπῶ κρυφίως, ὑπέσπασε φυγῇ πόδα, ἀπέσυρε τὸν πόδα του κρυφίως, ἀνεχώρησε λάθρα, ὁ αὐτ. ἐν Βάκχ. 436. ― Μέσ., ὑποσπάσασθαι ἐν Ξενοφ. Ἱππ. 7, 8, σημαίνει πιθανῶς τὸ ἀποσύρειν κάτωθεν τὰ κράσπεδα τῆς ἐσθῆτος, ἐπὶ ἱππέως μετὰ τὴν ἐπὶ τοῦ ἵππου ἀνάβασιν. ― Παθητ., ἀποσύρομαι, Ἀριστ. π. Ὕπνου καὶ Ἐγρηγ. 3, 23· πρβλ. ὑποπλάσσομαι.

Greek Monotonic

ὑποσπάω: μέλ. -άσω [ᾰ],
1. αφαιρώ, αποσπώ κάτι από κάτω, σε Πλάτ., Δημ.
2. αποσπώ κρυφά, ὑπέσπασε φυγῇ πόδα, απέσυρε το πόδι του κρυφά, ανεχώρησε κρυφά, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. άσω
1. to draw away from under, Plat., Dem.
2. to withdraw secretly, ὑπέσπασε φυγῇ πόδα withdrew his foot secretly, stole away, Eur.