καταβαρέω: Difference between revisions

From LSJ

κραδία δὲ φόβῳ φρένα λακτίζει → my heart knocks at my ribs

Source
m (Text replacement - "\.(<br \/>'''Étymologie:'''.*)(<br \/><b>\[\[NT\]\]<\/b>: .*)\n}}" to ";$2.$1 }}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katavareo
|Transliteration C=katavareo
|Beta Code=katabare/w
|Beta Code=katabare/w
|Definition=[[weigh down]], [[overload]], [[varia lectio|v.l.]] for [[καταπονέω]] in <span class="bibl">Luc. <span class="title">DDeor.</span>21.1</span>: metaph., [[impose a burden on]], τινας <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Cor.</span>12.16</span>; κ. τὴν Ἰταλίαν ἐσφοραῖς <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.67</span>; ἀθληταὶ -βαροῦσι τοὺς τεχνίτας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>27</span>; <b class="b3">τῶν -βαρούντων τὸ σῶμα καμάτων</b> Ps.-Plu.<span class="title">Vit.Hom.</span> 207:—Pass., to [[be overborne]], [[crushed]], καταβαρεῖσθαι τῇ μάχῃ <span class="bibl">Plb. 11.33.3</span>; τοῖς ὅλοις <span class="bibl">Id.18.21.8</span>; ὑπὸ τοῦ πάθους <span class="bibl">D.S.19.24</span>; ἐν ταῖς λειτουργίαις <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>487.10</span> (ii A.D.); also, to [[be outweighed]], ὑπὸ τοῦ συμφέροντος <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.22.18</span>.
|Definition=[[weigh down]], [[overload]], [[varia lectio|v.l.]] for [[καταπονέω]] in Luc. ''DDeor.''21.1: metaph., [[impose a burden on]], τινας ''2 Ep.Cor.''12.16; κ. τὴν Ἰταλίαν ἐσφοραῖς App.''BC''5.67; ἀθληταὶ -βαροῦσι τοὺς τεχνίτας Plu.''Cleom.''27; <b class="b3">τῶν -βαρούντων τὸ σῶμα καμάτων</b> Ps.-Plu.''Vit.Hom.'' 207:—Pass., to [[be overborne]], [[crushed]], καταβαρεῖσθαι τῇ μάχῃ Plb. 11.33.3; τοῖς ὅλοις Id.18.21.8; ὑπὸ τοῦ πάθους D.S.19.24; ἐν ταῖς λειτουργίαις ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''487.10 (ii A.D.); also, to [[be outweighed]], ὑπὸ τοῦ συμφέροντος Arr.''Epict.''2.22.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-βαρέω neerdrukken; overdr. tot last zijn:. οὐ καταβάρησα ὑμᾶς ik ben u niet tot last geweest NT 2 Cor. 12.16.
|elnltext=κατα-βαρέω neerdrukken; overdr. tot last zijn:. οὐ καταβάρησα ὑμᾶς ik ben u niet tot last geweest NT 2 Cor. 12.16.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταβᾰρέω Medium diacritics: καταβαρέω Low diacritics: καταβαρέω Capitals: ΚΑΤΑΒΑΡΕΩ
Transliteration A: katabaréō Transliteration B: katabareō Transliteration C: katavareo Beta Code: katabare/w

English (LSJ)

weigh down, overload, v.l. for καταπονέω in Luc. DDeor.21.1: metaph., impose a burden on, τινας 2 Ep.Cor.12.16; κ. τὴν Ἰταλίαν ἐσφοραῖς App.BC5.67; ἀθληταὶ -βαροῦσι τοὺς τεχνίτας Plu.Cleom.27; τῶν -βαρούντων τὸ σῶμα καμάτων Ps.-Plu.Vit.Hom. 207:—Pass., to be overborne, crushed, καταβαρεῖσθαι τῇ μάχῃ Plb. 11.33.3; τοῖς ὅλοις Id.18.21.8; ὑπὸ τοῦ πάθους D.S.19.24; ἐν ταῖς λειτουργίαις POxy.487.10 (ii A.D.); also, to be outweighed, ὑπὸ τοῦ συμφέροντος Arr.Epict.2.22.18.

German (Pape)

[Seite 1339] durch Lasten niederdrücken, Luc. D. D. 21, 1; auch übertr., τῇ μάχῃ καταβαρεῖσθαι Pol. 11, 33, 3; ὑπὸ τοῦ πάθους D. Sic. 19, 24; N. T.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
surcharger, accabler sous le poids;
NT: être à la charge de.
Étymologie: κατά, βάρος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-βαρέω neerdrukken; overdr. tot last zijn:. οὐ καταβάρησα ὑμᾶς ik ben u niet tot last geweest NT 2 Cor. 12.16.

Russian (Dvoretsky)

καταβαρέω:
1 перегружать, отягощать, обременять (τινα NT; Luc. - v.l. καταπονέω);
2 pass. быть удрученным, мучиться, страдать (τῇ μάχῃ или ὑπὸ τῆς μάχης Polyb.; ὑπὸ τοῦ πάθους Diod.).

English (Strong)

from κατά and βαρέω; to impose upon: burden.

English (Thayer)

(καταβαρύνω) equivalent to καταβαρέω (which see); present passive participle καταβαρυνόμενος, L T Tr WH; see βαρέω. (the Sept.; Theophrastus, et al.)

Greek Monotonic

καταβᾰρέω: μέλ. -ήσω, υπερφορτώνω, βαρυφορτώνω, παραφορτώνω, σε Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

καταβᾰρέω: καταβαρύνω, καταβάλλω διὰ τοῦ βάρους μου, καταπονῶ, ὡς μὴ καταβαρήσειν αὐτὸν Λουκ. Θεῶν Διάλ. 21. 1 (ἔνθα διαφ. γρ. καταπονήσειν)· μεταφ., ἐπιβαρὺνω, καταφορτώνω, κ. τὴν Ἰταλίαν ἐσφοραῖς Ἀππ. Ἐμφ. 5. 67·- Παθ., καταβαρεῖσθαι ὑπὸ τῆς μάχης Πολύβ. 11. 33, 3· τοῖς ὅλοις 18. 4, 8· ὑπὸ τοῦ πάθους Διόδ. 19. 24.

Middle Liddell

fut. ήσω
to weigh down, overload, Luc.

Chinese

原文音譯:katabaršw 卡他-巴雷哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)向下-重
字義溯源:打擾,拖累,累著;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(βαρέω)=使負重荷)組成;其中 (βαρέω)出自(βαρύς)=煩重的),而 (βαρύς) 出自(βάρος)*=重量)
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編
1) 拖累過(1) 林後12:16