κιβώριον: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kivorion
|Transliteration C=kivorion
|Beta Code=kibw/rion
|Beta Code=kibw/rion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[seed-vessel of the]] [[κολοκασία]], a kind of <span class="title">Nvmphaea</span>, containing the <b class="b3">κύαμος Αἰγύπτιος</b>, Nic.<span class="title">Fr.</span>81.3, <span class="bibl">D.S.1.34</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>105.18</span> (ii A.D.); κ. ἢ κιβώτιον Dsc.2.106; of the plant itself, <span class="bibl">Sor.1.57</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[cup]], either from the material or the shape, Did. ap. <span class="bibl">Ath. 11.477f</span>, <span class="bibl">Hegesand.21</span>; used liturgically, <span class="title">PMag.Par.</span>1.1110.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[seed]]-vessel of the [[κολοκασία]], a kind of ''Nvmphaea'', containing the <b class="b3">κύαμος Αἰγύπτιος</b>, Nic.''Fr.''81.3, D.S.1.34, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''105.18 (ii A.D.); κ. ἢ κιβώτιον Dsc.2.106; of the plant itself, Sor.1.57.<br><span class="bld">II</span> [[cup]], either from the material or the shape, Did. ap. Ath. 11.477f, Hegesand.21; used liturgically, ''PMag.Par.''1.1110.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κῐβώριον Medium diacritics: κιβώριον Low diacritics: κιβώριον Capitals: ΚΙΒΩΡΙΟΝ
Transliteration A: kibṓrion Transliteration B: kibōrion Transliteration C: kivorion Beta Code: kibw/rion

English (LSJ)

τό,
A seed-vessel of the κολοκασία, a kind of Nvmphaea, containing the κύαμος Αἰγύπτιος, Nic.Fr.81.3, D.S.1.34, POxy.105.18 (ii A.D.); κ. ἢ κιβώτιον Dsc.2.106; of the plant itself, Sor.1.57.
II cup, either from the material or the shape, Did. ap. Ath. 11.477f, Hegesand.21; used liturgically, PMag.Par.1.1110.

German (Pape)

[Seite 1436] τό, das Fruchtgehäuse der ägyptischen Pflanze κολοκασία, einer Art nymphaea, welches den eßbaren Saamen, κύαμος Αἰγυπτιακός enthält; Diosc.; Ath. III, 72 a; D. Sic. 1, 34 u. A. – Auch eine Art Becher, Didvm. Ath. XI, 477 e.

Russian (Dvoretsky)

κῐβώριον: τό бот. семенная коробочка египетской кувшинки Diod.

Greek (Liddell-Scott)

κῐβώριον: τό, τὸ περικάρπιον τοῦ Αἰγυπτίου κυάμου· ἡ δὲ ῥίζα τοῦ φυτοῦ λέγεται κολλοκασία, Διόδ. 1. 34, Νικ. παρ’ Ἀθην. 72A κἑξ., πρβλ. Spreng. Διοσκ. 2. 128. ΙΙ. ποτήριον, εἴτε ἐκ τῆς ὕλης εἴτε ἐκ τοῦ σχήματος, Δίδυμ. παρ’ Ἀθην. 477E. 2) σκιάς, οὐρανὸς τῆς ἱερᾶς τραπέζης ἐν τῷ ἱερῷ, Βίος Βασιλ. 184C, Κ. Πορφυρ. Ἔκθ. Βασιλ. Τάξ. 232, 16, ἐπίσης, κιβούριον Χρον. Πασχάλ. 713, 11, Μαλαλ. 490, 3, κλ.

Spanish

cáliz

Greek Monolingual

κιβώριον, το (ΑΜ)
βλ. κιβούρι.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: seed-vessel of the Egyptian water-lily, the κολοκασία; metaph. cup, auch tomb (hell.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Egypt.
Etymology: LW [loanword], prob. from Egyptian (thus H.), but there not attested, s. G. Meyer Gr.3 140, Nencioni Stud. itfilclass. N. S. 16, 11. - From Greek Lat. cibōrium, cf. Ernout-Meillet s. v.

{{FriskDe |ftr=κιβώριον: {kibṓrion}
Grammar: n.
Meaning: das Fruchtgehäuse der ägyptischen Seerose, [[der κολοκασία, übertr. Trinkbecher, auch Grab (hell. u. spät).
Etymology: LW, wahrscheinlich aus dem Ägyptischen (so H.), aber dort nicht belegt, s. G. Meyer Gr.3 140 m. Lit., Nencioni Stud. itfilclass. N. S. 16, 11. — Daraus lat. cibōrium, vgl. Ernout-Meillet s. v.
Page 1,848 }}

Léxico de magia

τό cáliz prob. ref. al cáliz del nelumbio o haba egipcia (cf. κύαμος ) τὸν δὲ θεὸν ὄψῃ ἐπὶ κιβωρίου, ἀκτινωτόν y verás al dios sentado sobre un cáliz, envuelto en rayos P IV 1110