ἀπεῖδον: Difference between revisions

From LSJ

Ἦθος πονηρὸν φεῦγε καὶ κέρδος κακόν → Iniusta fuge compendia et mores malos → Charakterlosigkeit und Unrechtsvorteil flieh

Menander, Monostichoi, 204
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apeidon
|Transliteration C=apeidon
|Beta Code=a)pei=don
|Beta Code=a)pei=don
|Definition=inf. [[ἀπῐδεῖν]], aor. 2 with no pres. in use, [[ἀφοράω]] being used instead:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[look away from other things at]], and so simply, [[look at]], [[πρός]] or ἔς τι <span class="bibl">Th.7.71</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMar.</span>9.2</span>, al.; πόρρωθεν ἀπιδεῖν <span class="bibl">Timocl. 21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[look away from]], and so, [[despise]], Plu.2.1070f (dub.l.). (In later Greek ἀφ-, ἀφίδω <span class="bibl"><span class="title">Ep.Phil.</span>2.23</span>.)</span>
|Definition=inf. [[ἀπιδεῖν]], aor. 2 with no pres. in use, [[ἀφοράω]] being used instead:—<br><span class="bld">A</span> [[look away from other things at]], and so simply, [[look at]], [[πρός]] or ἔς τι Th.7.71, Luc.''DMar.''9.2, al.; πόρρωθεν ἀπιδεῖν Timocl. 21.<br><span class="bld">II</span> [[look away from]], and so, [[despise]], Plu.2.1070f (dub.l.). (In later Greek ἀφ-, ἀφίδω ''Ep.Phil.''2.23.)
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπεῖδον Medium diacritics: ἀπεῖδον Low diacritics: απείδον Capitals: ΑΠΕΙΔΟΝ
Transliteration A: apeîdon Transliteration B: apeidon Transliteration C: apeidon Beta Code: a)pei=don

English (LSJ)

inf. ἀπιδεῖν, aor. 2 with no pres. in use, ἀφοράω being used instead:—
A look away from other things at, and so simply, look at, πρός or ἔς τι Th.7.71, Luc.DMar.9.2, al.; πόρρωθεν ἀπιδεῖν Timocl. 21.
II look away from, and so, despise, Plu.2.1070f (dub.l.). (In later Greek ἀφ-, ἀφίδω Ep.Phil.2.23.)

Spanish (DGE)

v. ἀφοράω.

French (Bailly abrégé)

ao.2 de ἀφοράω.

German (Pape)

aor. zu ἀφοράω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπεῖδον: aor. 2 к ἀφοράω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεῖδον: ἀπαρ. ἀπῐδεῖν, ἀόρ. β΄. ἄνευ εὐχρήστου ἐνεστῶτος, ἀντ’ αὐτοῦ δὲ ἐν χρήσει εἶναι τὸ ἀφοράω: στρέφω τὸ βλέμμα μου πρός τι, ἀπιδεῖν ἔς τι ἢ πρός τι Θουκ. 7. 71· πόρρωθεν ἀπιδὼν Τιμοκλ. ἐν «Λήθῃ» 1. 6. ΙΙ. βλέπω ἀλλαχόσε, ἀποστρέφω τὰ βλέμματά μου ἀπό τινος, περιφρονῶ, Πλούτ. 2. 1070F.

English (Thayer)

(ἀφειδον) equivalent to ἀπεῖδον, which see Cf. Buttmann, 7; Mullach, p. 22; Winer's Grammar, 45 (44); (Tdf. Proleg., p. 91f, the Sept. edition 4Proleg., p. xxxiii.; Scrivener s edition of manuscript Cantabr. Introduction, p. 47: (11); especially WH s Appendix, p. 143f, Meisterhans, § 20, and Lightfoot on Curtius, p. 687f).

Greek Monotonic

ἀπεῖδον: απαρ. -ῐδεῖν, αόρ. βʹ χωρίς ενεστ. σε χρήση, αντί του οποίου χρησιμοποιείται το ἀφοράω· στρέφω αλλού το βλέμμα μου, αποστρέφω το βλέμμα μου από κάτι, περιφρονώ· και ομοίως, απλώς, κοιτάζω, στρέφω το βλέμμα μου, ἔς ή πρός τι, σε Θουκ.

Middle Liddell


to look away from other things at a thing, and so simply to look at, ἔς or πρός τι Thuc.