ὁρκισμός: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before

Source
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=orkismos
|Transliteration C=orkismos
|Beta Code=o(rkismo/s
|Beta Code=o(rkismo/s
|Definition=ὁ, [[administration of an oath]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ge.</span>21.31</span>,al., <span class="bibl">Plb.6.33.1</span>; prob. [[falsa lectio|f.l.]] for [[ὁρισμός]], = [[sponsio]], in Plu. <span class="title">Cat. Ma.</span>17.
|Definition=ὁ, [[administration of an oath]], [[LXX]] ''Ge.''21.31,al., Plb.6.33.1; prob. [[falsa lectio|f.l.]] for [[ὁρισμός]], = [[sponsio]], in Plu. ''Cat. Ma.''17.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁρκισμός Medium diacritics: ὁρκισμός Low diacritics: ορκισμός Capitals: ΟΡΚΙΣΜΟΣ
Transliteration A: horkismós Transliteration B: horkismos Transliteration C: orkismos Beta Code: o(rkismo/s

English (LSJ)

ὁ, administration of an oath, LXX Ge.21.31,al., Plb.6.33.1; prob. f.l. for ὁρισμός, = sponsio, in Plu. Cat. Ma.17.

German (Pape)

[Seite 379] ὁ, Vereidigung, Abnahme eines Eides, Plut. Cat. mai. 17 Flam. 19.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
action de faire prêter serment.
Étymologie: ὁρκίζω.

Russian (Dvoretsky)

ὁρκισμός:взятие (с кого-л.) клятвы Polyb., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ὁρκισμός: ὁ, ἐπιβολὴ ὅρκου, Πολύβ. 6. 33, 1, Πλουτ. Κάτων Πρεσβύτ. 17.

Spanish

conjuro, método para forzar, objeto protector, amuleto

Greek Monolingual

ὁρκισμός, ὁ (Α) ορκίζω
η επιβολή ή η κατάθεση όρκου.

Greek Monotonic

ὁρκισμός: ὁ (ὁρκίζω), επιβολή όρκου, σε Πλούτ.

Middle Liddell

ὁρκισμός, οῦ, ὁ, ὁρκίζω
administration of an oath, Plut.

Léxico de magia

ὁ 1 conjuro, método para forzar la presencia de seres superiores πειρῶ δὲ θεοῦ τὸν ὁρκισμὸν αὐτόν pon a prueba el conjuro mismo del dios P I 92 ἔστιν δὲ ὁ ὁ. οὗτος éste es el conjuro P IV 3018 P IV 3079 2 por ext. objeto protector, amuleto μὴ ἀδικήσητε τὸν φοροῦντα τοὺς ὁρκισμοὺς τούτους no maltratéis al que lleva estos amuletos C 10 23