βολίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
(3) |
(b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=boli/zw | |Beta Code=boli/zw | ||
|Definition=(βολίς) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">heave the lead, take soundings</b>, Act.Ap.27.28, <span class="bibl">Eust. 563.30</span>:—Pass., <b class="b2">sink in water</b>, <span class="bibl">Gp.6.17</span>.</span> | |Definition=(βολίς) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">heave the lead, take soundings</b>, Act.Ap.27.28, <span class="bibl">Eust. 563.30</span>:—Pass., <b class="b2">sink in water</b>, <span class="bibl">Gp.6.17</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0452.png Seite 452]] das Senkblei auswerfen, N. T. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:53, 2 August 2017
English (LSJ)
(βολίς)
A heave the lead, take soundings, Act.Ap.27.28, Eust. 563.30:—Pass., sink in water, Gp.6.17.
German (Pape)
[Seite 452] das Senkblei auswerfen, N. T.