χρηστεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=[[se conduire en homme de bien]] NT;<br /><b>[[NT]]</b>: [[être bon]], [[être serviable]].<br />'''Étymologie:''' [[χρηστός]].
|btext=[[se conduire en homme de bien]] NT;<br />[[NT]]: [[être bon]], [[être serviable]].<br />'''Étymologie:''' [[χρηστός]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 07:41, 15 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρηστεύομαι Medium diacritics: χρηστεύομαι Low diacritics: χρηστεύομαι Capitals: ΧΡΗΣΤΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: chrēsteúomai Transliteration B: chrēsteuomai Transliteration C: christeyomai Beta Code: xrhsteu/omai

English (LSJ)

to be kind or be merciful, 1 Ep.Cor.13.4.

German (Pape)

[Seite 1375] sich wie ein χρηστός betragen, sich gut, sich gütig, milde erzeigen, liebreich sein, N. T.

French (Bailly abrégé)

se conduire en homme de bien NT;
NT: être bon, être serviable.
Étymologie: χρηστός.

Russian (Dvoretsky)

χρηστεύομαι: быть добрым, добросердечным NT.

Greek (Liddell-Scott)

χρηστεύομαι: ἀποθ., = χρηστός εἰμι, δηλ. εἶμαι χρηστός, ἀγαθός, ἢ ἐλεήμων, χρηστεύεται ἡ ἀγάπη Α΄ Ἐπιστ. πρὸς Κορινθ. ιγ΄, 4· ὡς χρηστεύεσθε οὕτω χρηστευθήσεται ἡμῖν Κλήμ. Ἀλ. Ι, 1032.

English (Strong)

middle voice from χρηστός; to show oneself useful, i.e. act benevolently: be kind.

English (Thayer)

(χρηστός, which see); to show oneself mild, to be kind, use kindness: Eusebius, h. e. 5,1, 46; τίνι, toward one, Clement of Rome, 1 Corinthians 13,2 [ET]; 14,3 [ET].)

Greek Monolingual

Α χρηστός
(αποθ.) είμαι χρηστός.

Greek Monotonic

χρηστεύομαι: αποθ., είμαι αγαθός και χρηστός, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

χρηστεύομαι,
Dep. to be good and kind, NTest.

Chinese

原文音譯:crhsteàomai 赫雷士跳哦買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:用
字義溯源:表現自己的用處,有恩慈,表現和善;源自(χρηστός)=合用的),而 (χρηστός)出自(χράομαι)*=對待,供應)
同源字:1) (εὔχρηστος)可用的 2) (χράομαι)供應 3) (χρηστεύομαι)表現自己的用處 4) (χρηστολογία)似有用的話 5) (χρηστός)合用的 6) (χρηστότης)恩慈
出現次數:總共(1);林前(1)
譯字彙編
1) 有恩慈(1) 林前13:4