γυναικεῖος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - " by Hp." to " by Hippocrates")
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(γῠναικεῖος) γυναικεία, γυναικεῖον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[γυναικήιος]], γυναικήιη, γυναικήιον Hdt.1.17, 4.114, Aret.<i>SA</i> 2.11<br /><b class="num">• Morfología:</b> [γυναικεῖος, γυναικεῖον A.<i>Ch</i>.878, E.<i>IA</i> 233]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de mujer]], [[femenino]] γυναικείας διὰ βουλάς = [[a causa de]] [[femenino]]s [[designio]]s</i>, <i>Od</i>.11.437, τὰν γυναικεῖον ὄψιν ὀμμάτων = la [[visión]] de unos ojos de mujer</i> E.l.c., νόσοι de los celos, E.<i>Andr</i>.956, [[πάθος]] de una madre respecto a sus hijos, Plb.10.4.7<br /><b class="num">•</b>de lo que por [[naturaleza]] es [[del sexo femenino]] ἡ [[φύσις]] Hp.<i>Virg</i>.1, Περὶ φύσιος γυναικείης Hp.<i>Nat.Mul</i>.tít., σώματα Hp.<i>Iusi</i>.6, [[γάλα]] Hp.<i>Mul</i>.1.105, <i>Morb</i>.3.2, αἰδοῖον Gal.4.146, Sor.51.16, κόλπος Sor.11.8, τὰ μέρη Sor.13.1, οἱ χῶροι Aret.<i>CA</i> 2.10.4, [[σπλάγχνον]] γυναικεῖον = [[órgano]] [[femenino]]</i> de la [[matriz]], Aret.<i>SA</i> 2.11.1, περὶ ῥοῦ γυναικείου Sor.122.1 tít., μίμημα γυναικείου τοκετοῖο [[imitación]] del [[alumbramiento]] de [[mujer]]</i> del nacimiento de Jesús, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.3.5<br /><b class="num">•</b>σῶμα γυναικεῖον perífr. por [[esclava]], <i>SEG</i> 34.390.3 (I a./d.C.), <i>FD</i> 4.502B.6 (I d.C.), [[σκεῦος]] τὸ γυναικεῖον perífr. por [[γυνή]] 1<i>Ep.Petr</i>.3.7.<br /><b class="num">2</b> [[de la mujer]], [[propio de la mujer]], [[femenino]] ref. a lo que [[culturalmente]] pertenece o se aplica al [[mundo]] de la mujer λουτρόν Hes.<i>Op</i>.753, γυναικεῖοι πύλαι ref. al [[gineceo]], A.l.c., γυναικεῖον κόσμον = el [[atavío]] de la [[mujer]]</i> Pl.<i>R</i>.373c, cf. Thphr.<i>Char</i>.2.9, Men.<i>Fr</i>.390, ἱμάτιά τε ἀνδρεῖα καὶ γυναικεῖα X.<i>Mem</i>.2.7.5, γυναικεία [[στολή]] <i>Sokolowski</i> 77.2 (Tlos II a.C.), μύρα Call.<i>Fr</i>.110.78, πλόκαμοι Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.60, cf. Phryn.<i>PS</i> 60, Artem.2.3, 2.5, I.<i>AI</i> 13.108, Poll.7.95, X.Eph.3.8.3, Vett.Val.167.1, ἔργα Hdt.4.114, cf. Plu.<i>Thes</i>.27, Luc.<i>Salt</i>.1, μαθήματα Pl.<i>Alc</i>.1.127a, γυναικεῖα μέλη melodías cantadas por mujeres</i> Critias <i>Eleg</i>.8.1, σύνοδοι Luc.<i>Am</i>.27, [[ἀσθένεια]] <i>POxy</i>.261.12 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. [[a la manera de las mujeres]] γ. ἐργάζονται de los eunucos, Hp.<i>Aër</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[relativo a la mujer]] γυναικεῖ' ... δράματα piezas teatrales sobre mujeres</i> Ar.<i>Th</i>.151, ἐπέων ... καλὴν φάτιν ... γυναικεῖον ... ἔτραπεν ἐς πόλεμον aplicó el bello sonar de sus versos a una guerra contra las mujeres</i> de Arquíloco <i>AP</i> 7.352 (Mel.?), μῖμοι γυναικεῖοι mimos femeninos, e.e. de personajes y temas femeninos</i> compuestos por Sofrón, Sud.s.u. Σώφρων, γυναικεῖοι ἰατροί ginecólogos</i> Sor.95.7.<br /><b class="num">3</b> [[propio de la condición de mujer]] despect. [[mujeril]], [[femenil]] ref. a la astucia [[δεῖ]] σε δὴ γυναικεῖόν τι δρᾶν E.<i>Io</i> 843, [[διαβολή]] I.<i>AI</i> 2.54, ref. a la [[debilidad]], op. ‘lo [[viril]]’ τάχιστα τλῆτε γυναικεῖον πένθος ἀπωσάμενοι resignaos cuanto antes dejando el dolor mujeril</i> Archil.7.10, γυναικείαν ἄτολμον αἰχμάν lanza mujeril falta de audacia</i> A.<i>Ch</i>.630, αἱ γυναικεῖοι κινήσεις gestos demasiado femeninos</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.69, ref. a la [[simpleza]] γ. ... καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Pl.<i>R</i>.469d, λογισμοί Plb.2.4.8, cf. Phryn.<i>PS</i> 55, Olymp.<i>in Alc</i>.85.12, 189.9, 194.20.<br /><b class="num">4</b> [[que es o representa a la mujer]] [[εἴδωλον]] Plb.13.7.2, γυναικεία θεὸς ἐρωτική de Calisto, Hsch.s.u. [[Καλλιστώ]], de Apate, Fronto <i>Ep</i>.2.12.3.<br /><b class="num">5</b> mús. αὐλὸς γυναικεῖος [[flauta]] atiplada o de [[sonido]] [[agudo]]</i> op. [[ἀνδρεῖος]] γ. Hdt.1.17.<br /><b class="num">II</b> subst. τὰ γυναικεῖα [[las cosas propias de las mujeres]] de donde<br /><b class="num">1</b> [[las mujeres]] φῦλα γυναικείων las clases de mujeres</i> Phoc.2.2<br /><b class="num">•</b>de donde prob. euf. en [[ginecología]] [[órganos sexuales de la mujer]] καρδίης πόνος καὶ γυναικείων Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, εὐωδέων πρὸς τὰ γυναικήϊα ὑποθέσιες Aret.<i>SA</i> 2.11.3, γονόρροιαν γυναικείων Aret.<i>SD</i> 2.11.5, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> medic. [[menstruación]], [[regla]] γυναικεῖα [[ἐπιφαίνεσθαι]] [[bajar]] la [[regla]]</i> Hp.<i>Coac</i>.538, cf. <i>Epid</i>.1.16, 2.3.1, 4.25, διὰ τὴν θερμότητα ... γινομένων τῶν γυναικείων Arist.<i>PA</i> 648<sup>a</sup>31, [[ἐκλιπεῖν]] [[τὰ γυναικεῖα]] [[LXX]] <i>Ge</i>.18.11, γυναικείων ἀγωγόν Hp.<i>Aph</i>.5.28, ἡ τῶν γυναικείων [[περίττωσις]] Arist.<i>GA</i> 739<sup>a</sup>27, πεῖραν ἔχειν τῶν γυναικείων Charito 2.8.5, cf. Arist.<i>HA</i> 582<sup>a</sup>10, 34, Gal.17(2).817.<br /><b class="num">3</b> medic. [[enfermedades de la mujer]] χρῶνται δὲ οἱ ἰατροὶ πρός τε τὰ γυναικεῖα αὐτῷ (τῷ μνασίῳ) Thphr.<i>HP</i> 4.8.6, cf. 7.6.4, Aret.<i>CA</i> 1.3, tít. de tratados médicos: de Hipócrates, Erot.10.11, 12.20, de Sorano, Sud.s.u. Σωρανὸς Ἐφέσιος.<br /><b class="num">4</b> medic. (<i>[[sc.]]</i> φάρμακα) [[fármacos para el tratamiento de mujeres]] τῶν γυναικείων ὅ τι ἂν μάλιστα προσδέχηται πιπίσκειν Hp.<i>Mul</i>.1.64.<br /><b class="num">5</b> [[indumentaria femenina]], <i>PSI</i> 341.7 (III a.C.).<br /><b class="num">III</b> subst. ἡ [[γυναικεία]], τὸ [[γυναικεῖον]]<br /><b class="num">1</b> [[habitación de las mujeres]], [[gineceo]] γυναῖκας ... ἀπέπεμπε ἐς τὴν γυναικηίην Hdt.5.20, οἱ τὰς οἰκίας ἐκτ[η] μένοι τήν τε ἀνδρείαν καὶ τὴν γυναικ[εί] αν <i>Sokolowski</i> 3.177.105 (Cos IV/III a.C.), ἡ [[γυνή]] μου Αννα ἠριθεύετο ἐν τοῖς γυναικείοις [[LXX]] <i>To</i>.2.11<br /><b class="num">•</b>[[habitación]], [[cubículo]] [[προεργάζομαι|προεργάσασθαι]] τὸ γυναικεῖον = [[preparar]] con [[antelación]] la [[habitación]] para el [[parto]]</i>, Sor.134.14.<br /><b class="num">2</b> [[mercado de esclavas]] μισθοῦσθαι ἐκ τῆς γυναικείας παιδίον τὸ συνακολουθῆσον Thphr.<i>Char</i>.22.10.<br /><b class="num">IV</b> subst. [[τὸ γυναικεῖον]]<br /><b class="num">1</b> [[antimonio en polvo]] usado por las mujeres griegas como [[cosmético]] para los [[ojo]]s, Dsc.5.84 (cód.).<br /><b class="num">2</b> biz., lat. [[gynaecium]], [[taller imperial de tejedoras]], <i>Cod.Iust</i>.11.8.2, <i>Cod.Theod</i>.1.32.1, 9.27.7.<br /><b class="num">V</b> adv. [[γυναικείως]] = [[a la manera de las mujeres]], [[femenilmente]] frec. c. connotaciones despect. μὴ ἀκραχολοῦντα γ. Pl.<i>Lg</i>.731d, ἀδύνατον ... γ. θρυπτόμενον ἀνδρῶδές τι φρονῆσαι καὶ πρᾶξαι D.C.50.27.4, θρηνῶν καὶ [[γυναικείως]] [[διακείμενος]] D.C.38.18.1, cf. Eus.Mynd.54, γ. <i>[[sollicita est]]</i>, está inquieta como mujer que es</i> de Europa tras el [[rapto]], Porphyrio <i>Comm</i>.116.
|dgtxt=(γῠναικεῖος) γυναικεία, γυναικεῖον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[γυναικήιος]], γυναικήιη, γυναικήιον Hdt.1.17, 4.114, Aret.<i>SA</i> 2.11<br /><b class="num">• Morfología:</b> [γυναικεῖος, γυναικεῖον A.<i>Ch</i>.878, E.<i>IA</i> 233]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de mujer]], [[femenino]] γυναικείας διὰ βουλάς = [[a causa de]] [[femenino]]s [[designio]]s</i>, <i>Od</i>.11.437, τὰν γυναικεῖον ὄψιν ὀμμάτων = la [[visión]] de unos ojos de mujer</i> E.l.c., νόσοι de los celos, E.<i>Andr</i>.956, [[πάθος]] de una madre respecto a sus hijos, Plb.10.4.7<br /><b class="num">•</b>de lo que por [[naturaleza]] es [[del sexo femenino]] ἡ [[φύσις]] Hp.<i>Virg</i>.1, Περὶ φύσιος γυναικείης Hp.<i>Nat.Mul</i>.tít., σώματα Hp.<i>Iusi</i>.6, [[γάλα]] Hp.<i>Mul</i>.1.105, <i>Morb</i>.3.2, αἰδοῖον Gal.4.146, Sor.51.16, κόλπος Sor.11.8, τὰ μέρη Sor.13.1, οἱ χῶροι Aret.<i>CA</i> 2.10.4, [[σπλάγχνον]] γυναικεῖον = [[órgano]] [[femenino]]</i> de la [[matriz]], Aret.<i>SA</i> 2.11.1, περὶ ῥοῦ γυναικείου Sor.122.1 tít., μίμημα γυναικείου τοκετοῖο [[imitación]] del [[alumbramiento]] de [[mujer]]</i> del nacimiento de Jesús, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.3.5<br /><b class="num">•</b>σῶμα γυναικεῖον perífr. por [[esclava]], <i>SEG</i> 34.390.3 (I a./d.C.), <i>FD</i> 4.502B.6 (I d.C.), [[σκεῦος]] τὸ γυναικεῖον perífr. por [[γυνή]] 1<i>Ep.Petr</i>.3.7.<br /><b class="num">2</b> [[de la mujer]], [[propio de la mujer]], [[femenino]] ref. a lo que [[culturalmente]] pertenece o se aplica al [[mundo]] de la mujer λουτρόν Hes.<i>Op</i>.753, γυναικεῖοι πύλαι ref. al [[gineceo]], A.l.c., γυναικεῖον κόσμον = el [[atavío]] de la [[mujer]]</i> Pl.<i>R</i>.373c, cf. Thphr.<i>Char</i>.2.9, Men.<i>Fr</i>.390, ἱμάτιά τε ἀνδρεῖα καὶ γυναικεῖα X.<i>Mem</i>.2.7.5, γυναικεία [[στολή]] <i>Sokolowski</i> 77.2 (Tlos II a.C.), μύρα Call.<i>Fr</i>.110.78, πλόκαμοι Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.60, cf. Phryn.<i>PS</i> 60, Artem.2.3, 2.5, I.<i>AI</i> 13.108, Poll.7.95, X.Eph.3.8.3, Vett.Val.167.1, ἔργα Hdt.4.114, cf. Plu.<i>Thes</i>.27, Luc.<i>Salt</i>.1, μαθήματα Pl.<i>Alc</i>.1.127a, γυναικεῖα μέλη melodías cantadas por mujeres</i> Critias <i>Eleg</i>.8.1, σύνοδοι Luc.<i>Am</i>.27, [[ἀσθένεια]] <i>POxy</i>.261.12 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. [[a la manera de las mujeres]] γ. ἐργάζονται de los eunucos, Hp.<i>Aër</i>.22<br /><b class="num">•</b>[[relativo a la mujer]] γυναικεῖ' ... δράματα piezas teatrales sobre mujeres</i> Ar.<i>Th</i>.151, ἐπέων ... καλὴν φάτιν ... γυναικεῖον ... ἔτραπεν ἐς πόλεμον aplicó el bello sonar de sus versos a una guerra contra las mujeres</i> de Arquíloco <i>AP</i> 7.352 (Mel.?), μῖμοι γυναικεῖοι mimos femeninos, e.e. de personajes y temas femeninos</i> compuestos por Sofrón, Sud.s.u. Σώφρων, γυναικεῖοι ἰατροί ginecólogos</i> Sor.95.7.<br /><b class="num">3</b> [[propio de la condición de mujer]] despect. [[mujeril]], [[femenil]] ref. a la astucia [[δεῖ]] σε δὴ γυναικεῖόν τι δρᾶν E.<i>Io</i> 843, [[διαβολή]] I.<i>AI</i> 2.54, ref. a la [[debilidad]], op. ‘lo [[viril]]’ τάχιστα τλῆτε γυναικεῖον πένθος ἀπωσάμενοι resignaos cuanto antes dejando el dolor mujeril</i> Archil.7.10, γυναικείαν ἄτολμον αἰχμάν lanza mujeril falta de audacia</i> A.<i>Ch</i>.630, αἱ γυναικεῖοι κινήσεις gestos demasiado femeninos</i> Clem.Al.<i>Paed</i>.3.11.69, ref. a la [[simpleza]] γ. ... καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Pl.<i>R</i>.469d, λογισμοί Plb.2.4.8, cf. Phryn.<i>PS</i> 55, Olymp.<i>in Alc</i>.85.12, 189.9, 194.20.<br /><b class="num">4</b> [[que es o representa a la mujer]] [[εἴδωλον]] Plb.13.7.2, γυναικεία θεὸς ἐρωτική de Calisto, Hsch.s.u. [[Καλλιστώ]], de Apate, Fronto <i>Ep</i>.2.12.3.<br /><b class="num">5</b> mús. [[αὐλὸς γυναικεῖος]] = [[flauta]] atiplada o de [[sonido]] [[agudo]] op. [[ἀνδρεῖος]] γ. Hdt.1.17.<br /><b class="num">II</b> subst. [[τὰ γυναικεῖα]] = [[las cosas propias de las mujeres]] de donde<br /><b class="num">1</b> [[las mujeres]], [[φῦλα γυναικείων]] = [[las clases de mujeres]] Phoc.2.2<br /><b class="num">•</b>de donde prob. euf. en [[ginecología]], [[órganos sexuales de la mujer]] καρδίης πόνος καὶ γυναικείων Hp.<i>Epid</i>.1.26.5, εὐωδέων πρὸς τὰ γυναικήϊα ὑποθέσιες Aret.<i>SA</i> 2.11.3, γονόρροιαν γυναικείων Aret.<i>SD</i> 2.11.5, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> medic. [[menstruación]], [[regla]] [[γυναικεῖα ἐπιφαίνεσθαι]] = [[bajar la regla]] Hp.<i>Coac</i>.538, cf. <i>Epid</i>.1.16, 2.3.1, 4.25, διὰ τὴν θερμότητα ... γινομένων τῶν γυναικείων Arist.<i>PA</i> 648<sup>a</sup>31, [[ἐκλιπεῖν]] [[τὰ γυναικεῖα]] [[LXX]] <i>Ge</i>.18.11, γυναικείων ἀγωγόν Hp.<i>Aph</i>.5.28, ἡ τῶν γυναικείων [[περίττωσις]] Arist.<i>GA</i> 739<sup>a</sup>27, πεῖραν ἔχειν τῶν γυναικείων Charito 2.8.5, cf. Arist.<i>HA</i> 582<sup>a</sup>10, 34, Gal.17(2).817.<br /><b class="num">3</b> medic. [[enfermedades de la mujer]] χρῶνται δὲ οἱ ἰατροὶ πρός τε τὰ γυναικεῖα αὐτῷ (τῷ μνασίῳ) Thphr.<i>HP</i> 4.8.6, cf. 7.6.4, Aret.<i>CA</i> 1.3, tít. de tratados médicos: de Hipócrates, Erot.10.11, 12.20, de Sorano, Sud.s.u. Σωρανὸς Ἐφέσιος.<br /><b class="num">4</b> medic. (<i>[[sc.]]</i> φάρμακα) [[fármacos para el tratamiento de mujeres]] τῶν γυναικείων ὅ τι ἂν μάλιστα προσδέχηται πιπίσκειν Hp.<i>Mul</i>.1.64.<br /><b class="num">5</b> [[indumentaria femenina]], <i>PSI</i> 341.7 (III a.C.).<br /><b class="num">III</b> subst. ἡ [[γυναικεία]], τὸ [[γυναικεῖον]]<br /><b class="num">1</b> [[habitación de las mujeres]], [[gineceo]] γυναῖκας ... ἀπέπεμπε ἐς τὴν γυναικηίην Hdt.5.20, οἱ τὰς οἰκίας ἐκτ[η] μένοι τήν τε ἀνδρείαν καὶ τὴν γυναικ[εί] αν <i>Sokolowski</i> 3.177.105 (Cos IV/III a.C.), ἡ [[γυνή]] μου Αννα ἠριθεύετο ἐν τοῖς γυναικείοις [[LXX]] <i>To</i>.2.11<br /><b class="num">•</b>[[habitación]], [[cubículo]] [[προεργάζομαι|προεργάσασθαι]] τὸ γυναικεῖον = [[preparar]] con [[antelación]] la [[habitación]] para el [[parto]]</i>, Sor.134.14.<br /><b class="num">2</b> [[mercado de esclavas]] μισθοῦσθαι ἐκ τῆς γυναικείας παιδίον τὸ συνακολουθῆσον Thphr.<i>Char</i>.22.10.<br /><b class="num">IV</b> subst. [[τὸ γυναικεῖον]]<br /><b class="num">1</b> [[antimonio en polvo]] usado por las mujeres griegas como [[cosmético]] para los [[ojo]]s, Dsc.5.84 (cód.).<br /><b class="num">2</b> biz., lat. [[gynaecium]], [[taller imperial de tejedoras]], <i>Cod.Iust</i>.11.8.2, <i>Cod.Theod</i>.1.32.1, 9.27.7.<br /><b class="num">V</b> adv. [[γυναικείως]] = [[a la manera de las mujeres]], [[femenilmente]] frec. c. connotaciones despect. μὴ ἀκραχολοῦντα γ. Pl.<i>Lg</i>.731d, ἀδύνατον ... γ. θρυπτόμενον ἀνδρῶδές τι φρονῆσαι καὶ πρᾶξαι D.C.50.27.4, θρηνῶν καὶ [[γυναικείως]] [[διακείμενος]] D.C.38.18.1, cf. Eus.Mynd.54, γ. <i>[[sollicita est]]</i>, está inquieta como mujer que es</i> de Europa tras el [[rapto]], Porphyrio <i>Comm</i>.116.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0510.png Seite 510]] auch 2 End., Aesch. Ch. 878; Eur. Andr. 956 I. A. 233, den Frauen eigen, ihnen zukommend, sie betreffend; βουλαί, Weiberanschläge, Od. 11, 437, [[ἅπαξ]] εἰρημέν.; [[στρατός]] Pind. Ol. 13, 86; ἐκ γυναικείας χερὸς ἀπώλετο Ar. Ran. 1143; [[δόλος]], [[ἐσθής]], ἔργα, Her. 1, 91. 4, 146. 114; [[πένθος]] Archil. 48; [[γένος]] Plat. Rep. X, 620 a; [[κόσμος]] II, 373 c; ἱμάτια Xen. Mem. 2, 7, 5; oft verächtlich, γ. καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Plat. Rep. V, 469 d; [[μάθημα]] Alc. I, 126 e; [[δρᾶμα]] Ar. Th. 151; vgl. Pol. 2, 4, 8. 10, 4, 7; ἐπὶ φαύλῳ καὶ γυναικείῳ πράγματι Luc. sa lt. 1; – θεὰ γυναικεία, bona dea der Römer, Plut. Cic. 19 Caes. 9; – τὸ γυναικεῖον, ''[[sc.]]'' [[οἴκημα]], die Frauenwohnung, -stube, Sp.; ἡ γυναικηΐη Her. 5, 20; τὰ γυν., die monatliche Reinigung, Hippocr. Arist. – Adv. γυναικείως, z. B. πικραίνομαι Plat. Legg. V, 731 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0510.png Seite 510]] auch 2 End., Aesch. Ch. 878; Eur. Andr. 956 I. A. 233, den Frauen eigen, ihnen zukommend, sie betreffend; βουλαί, [[Weiberanschläge]], Od. 11, 437, [[ἅπαξ]] εἰρημέν.; [[στρατός]] Pind. Ol. 13, 86; ἐκ γυναικείας χερὸς ἀπώλετο Ar. Ran. 1143; [[δόλος]], [[ἐσθής]], ἔργα, Her. 1, 91. 4, 146. 114; [[πένθος]] Archil. 48; [[γένος]] Plat. Rep. X, 620 a; [[κόσμος]] II, 373 c; ἱμάτια Xen. Mem. 2, 7, 5; oft verächtlich, γ. καὶ σμικρὰ [[διάνοια]] Plat. Rep. V, 469 d; [[μάθημα]] Alc. I, 126 e; [[δρᾶμα]] Ar. Th. 151; vgl. Pol. 2, 4, 8. 10, 4, 7; ἐπὶ φαύλῳ καὶ γυναικείῳ πράγματι Luc. sa lt. 1; – θεὰ γυναικεία, bona dea der Römer, Plut. Cic. 19 Caes. 9; – τὸ γυναικεῖον, ''[[sc.]]'' [[οἴκημα]], die Frauenwohnung, -stube, Sp.; ἡ γυναικηΐη Her. 5, 20; τὰ γυν., die monatliche Reinigung, Hippocr. Arist. – Adv. γυναικείως, z. B. πικραίνομαι Plat. Legg. V, 731 d.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br />de femme, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[qui concerne les femmes]] ; ἡ [[γυναικεῖος]] [[θεός]] PLUT = <i>lat.</i> bona dea, la bonne déesse <i>à Rome</i> ; ἡ γυναικηΐη <i>(ion.)</i> HDT l'appartement des femmes, le gynécée;<br /><b>2</b> [[qui convient aux femmes]], [[propre aux femmes]] : γυναικεία [[ἐσθής]] HDT, γυναικεῖα ἱμάτια XÉN vêtement, manteaux de femme ; ἔργα γυναικεῖα HDT travaux de femme ; γυναικεῖαι βουλαί OD desseins de femme.<br />'''Étymologie:''' [[γυνή]].
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br />de femme, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[qui concerne les femmes]] ; ἡ [[γυναικεῖος]] [[θεός]] PLUT = <i>lat.</i> [[bona dea]], [[la bonne déesse]] <i>à Rome</i> ; ἡ [[γυναικηΐη]] <i>(ion.)</i> HDT l'appartement des femmes, le gynécée;<br /><b>2</b> [[qui convient aux femmes]], [[propre aux femmes]] : γυναικεία [[ἐσθής]] HDT, γυναικεῖα ἱμάτια XÉN vêtement, manteaux de femme ; ἔργα γυναικεῖα HDT travaux de femme ; γυναικεῖαι βουλαί OD desseins de femme.<br />'''Étymologie:''' [[γυνή]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=γυναικεῖος -α -ον, trag. ook -ος -ον, Ion. γυναικήιος -ηίη -ήιον [γυνή] van vrouwen, vrouwen-, vrouwelijk; γ. ἀγορά door vrouwen bezochte markt Thphr. Char. 2.9, 22.10; ἡ γ. θεός = lat. Bona Dea Plut. Caes. 9.4; γ. πόλεμος oorlog tussen vrouwen AP 7.352.6; adv.. γυναικείως als een vrouw Plat. Lg. 731d. ongunstig verwijfd;. γυναικείας τε καὶ σμικρᾶς διανοίας van een verwijfde en kleine geest Plat. Resp. 469d. subst. Ion. ἡ γυναικηίη vrouwenvertrek. subst. geneesk. τὰ γυναικεῖα vrouwelijke geslachtsdelen. menstruatie.
|elnltext=γυναικεῖος γυναικεῖα γυναικεῖον, trag. ook γυναικεῖος γυναικεῖον, Ion. [[γυναικήιος]] γυναικηίη γυναικήιον [[γυνή]] [[van vrouwen]], [[vrouwen-]], [[vrouwelijk]]; [[γυναικεία ἀγορά]] = [[door vrouwen bezochte markt]] Thphr. Char. 2.9, 22.10; [[γυναικεία θεός]] = lat. [[Bona Dea]] Plut. Caes. 9.4; γυναικεῖος [[πόλεμος]] = [[oorlog tussen vrouwen]] AP 7.352.6; adv.. [[γυναικείως]] = [[als een vrouw]] Plat. Lg. 731d. ongunstig verwijfd;. [[γυναικείας τε καὶ σμικρᾶς διανοίας]] = [[van een verwijfde en kleine geest]] Plat. Resp. 469d. subst. Ion. ἡ [[γυναικηίη]] = [[vrouwenvertrek]]. subst. geneesk. [[τὰ γυναικεῖα]] = [[vrouwelijke geslachtsdelen]]. [[menstruatie]].
}}
}}
{{elru
{{elru