προσανατίθημι: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(10)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosanati/qhmi
|Beta Code=prosanati/qhmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">offer</b> or <b class="b2">dedicate besides</b>, δηνάρια πεντακισχίλια <span class="title">CIG</span> 2782.44 (Aphrodisias); τῷ θεῷ -τεθεικὼς ἅπαντα Jul.<b class="b2">ad Them</b>.267b; τὴν παρθενίαν θεῷ Suid. s.v. [[Πουλχερία]]:—Med., <b class="b2">take an additional burden on oneself</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.8</span>; but <b class="b3">π. τινί τι</b> <b class="b2">contribute of oneself</b> to another, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>2.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ascribe</b>, τινί τι Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">προσανατίθεσθαί τινι</b> <b class="b2">take counsel with</b> one, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.344</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.31</span> J., <span class="title">Ep.Gal.</span>1.16, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>1</span>; τοῖς μάντεσι περί τινος <span class="bibl">D.S.17.116</span>; <b class="b2">refer</b> a matter <b class="b2">for consideration</b>, PTeb.99.5 (ii B.C.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">offer</b> or <b class="b2">dedicate besides</b>, δηνάρια πεντακισχίλια <span class="title">CIG</span> 2782.44 (Aphrodisias); τῷ θεῷ -τεθεικὼς ἅπαντα Jul.<b class="b2">ad Them</b>.267b; τὴν παρθενίαν θεῷ Suid. s.v. [[Πουλχερία]]:—Med., <b class="b2">take an additional burden on oneself</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.8</span>; but <b class="b3">π. τινί τι</b> <b class="b2">contribute of oneself</b> to another, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>2.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ascribe</b>, τινί τι Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>3.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">προσανατίθεσθαί τινι</b> <b class="b2">take counsel with</b> one, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.344</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span>p.31</span> J., <span class="title">Ep.Gal.</span>1.16, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>1</span>; τοῖς μάντεσι περί τινος <span class="bibl">D.S.17.116</span>; <b class="b2">refer</b> a matter <b class="b2">for consideration</b>, PTeb.99.5 (ii B.C.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0750.png Seite 750]] (s. [[τίθημι]]), noch dazu eine Last auflegen, τινί τι, med. sich noch dazu eine Last auflegen lassen, sie übernehmen, τί, Xen. Mem. 2, 1, 8; – τινί, sich Einem anvertrauen, ihn um Rath fragen, τοῖς μάντεσι, D. Sic. 17, 116; Luc. Iov. Trag. 1.
}}
}}

Revision as of 19:09, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσανατίθημι Medium diacritics: προσανατίθημι Low diacritics: προσανατίθημι Capitals: ΠΡΟΣΑΝΑΤΙΘΗΜΙ
Transliteration A: prosanatíthēmi Transliteration B: prosanatithēmi Transliteration C: prosanatithimi Beta Code: prosanati/qhmi

English (LSJ)

   A offer or dedicate besides, δηνάρια πεντακισχίλια CIG 2782.44 (Aphrodisias); τῷ θεῷ -τεθεικὼς ἅπαντα Jul.ad Them.267b; τὴν παρθενίαν θεῷ Suid. s.v. Πουλχερία:—Med., take an additional burden on oneself, X.Mem.2.1.8; but π. τινί τι contribute of oneself to another, Ep.Gal.2.6.    2 ascribe, τινί τι Porph. ap. Eus.PE3.11.    II προσανατίθεσθαί τινι take counsel with one, Chrysipp.Stoic.2.344, Phld.Vit.p.31 J., Ep.Gal.1.16, Luc.JTr.1; τοῖς μάντεσι περί τινος D.S.17.116; refer a matter for consideration, PTeb.99.5 (ii B.C.).

German (Pape)

[Seite 750] (s. τίθημι), noch dazu eine Last auflegen, τινί τι, med. sich noch dazu eine Last auflegen lassen, sie übernehmen, τί, Xen. Mem. 2, 1, 8; – τινί, sich Einem anvertrauen, ihn um Rath fragen, τοῖς μάντεσι, D. Sic. 17, 116; Luc. Iov. Trag. 1.