compilo: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) com-pīlo<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (com u. 1. [[pilo]]), [[enthaaren]], Dosith. 64, 11 K. Non. 12, 27. – übtr., a) [[ausplündern]], [[berauben]], alqm, Cic.: [[aedes]], Plaut.: fana, hortos, Cic.: horrea, ICt.: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. – b) [[ausbeuten]], ab ipsis [[capsis]] iurisconsultorum sapientiam, Cic. Mur. 25 (wahrsch. Glossem): Crispini scrinia, Hor. [[sat]]. 1, 1, 121. – c) raubend, stehlend [[zusammenraffen]], [[rauben]], [[stehlen]], [[quicquid]] domist, Plaut. Men. 560 ([[aber]] Apul. apol. 96 Krüger concipilare [[bona]] [[eius]]): [[materia]] inordinata sensu compilataque verbis, Ascon. Hor. poët. pr.<br />'''(2)''' com-pīlo<sup>2</sup>, āvī, ātum, āre (com u. pīlum), [[durchprügeln]], durchbleuen, Apul. [[met]]. 7, 18 u. 9, 2: domum fugi [[tamquam]] [[copo]] [[compilatus]], Petr. 62, 12. | |georg=(1) com-pīlo<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre (com u. 1. [[pilo]]), [[enthaaren]], Dosith. 64, 11 K. Non. 12, 27. – übtr., a) [[ausplündern]], [[berauben]], alqm, Cic.: [[aedes]], Plaut.: fana, hortos, Cic.: horrea, ICt.: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. – b) [[ausbeuten]], ab ipsis [[capsis]] iurisconsultorum sapientiam, Cic. Mur. 25 (wahrsch. Glossem): Crispini scrinia, Hor. [[sat]]. 1, 1, 121. – c) raubend, stehlend [[zusammenraffen]], [[rauben]], [[stehlen]], [[quicquid]] domist, Plaut. Men. 560 ([[aber]] Apul. apol. 96 Krüger concipilare [[bona]] [[eius]]): [[materia]] inordinata sensu compilataque verbis, Ascon. Hor. poët. pr.<br />'''(2)''' com-pīlo<sup>2</sup>, āvī, ātum, āre (com u. pīlum), [[durchprügeln]], durchbleuen, Apul. [[met]]. 7, 18 u. 9, 2: domum fugi [[tamquam]] [[copo]] [[compilatus]], Petr. 62, 12. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=compilo, as, are. :: [[强盜]]。[[偷]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:30, 12 June 2024
Latin > English
compilo compilare, compilavi, compilatus V TRANS :: rob/pillage, snatch; steal from (another author)/plagiarize; beat up thoroughly
Latin > English (Lewis & Short)
com-pīlo: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to snatch together and carry off, to plunder, pillage, rob (rare but class.).
I Prop., with acc. of person or thing robbed: aedes, Plaut. As. 2, 2, 6: fana, Cic. N. D. 1, 31, 86: si malui compilari quam venire, id. de Or. 2, 66, 268: consulem, exercitum, provinciamque, id. Verr. 2, 1, 13, § 35: hortos, id. Phil. 3, 12, 30: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. 43, 7, 10: totum oppidum ostiatim, Cic. Verr. 2, 4, 24, § 53: ne te (servi) compilent fugientes, Hor. S. 1, 1, 78: ipsum (Jovem), Phaedr. 4, 11, 2.—With acc. of thing taken: ubi vir compilet clanculum, quicquid domi'st, Plaut. Men. 4, 1, 2.—
B With aliquem, to cudgel or beat soundly, App. M. 7, p. 196, 8; 9, p. 218, 7.—
II Trop.: sapientiam, Cic. Mur. 11, 25: Crispini scrinia, Hor. S. 1, 1, 121.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) compīlō,¹² āre (cum, pilo), tr., dépouiller, piller : compilare fana Cic. Nat. 1, 86, piller les temples ; malui compilari quam venire Cic. de Or. 2, 268, j’ai mieux aimé être plumé que vendu ; compilare scrinia Crispini Hor. S. 1, 1, 121, piller le coffre (les ouvrages) de Crispinus || [jurisp.] détourner, soustraire frauduleusement : Dig. 3, 5, 33.
(2) compīlō, āre (cum, pilum), tr., assommer, rouer de coups : me membratim compilassent Apul. M. 9, 2, ils m’auraient écharpé de haut en bas ; tanquam copo compilatus Petr. 62, 12, comme un cabaretier copieusement rossé.
Latin > German (Georges)
(1) com-pīlo1, āvī, ātum, āre (com u. 1. pilo), enthaaren, Dosith. 64, 11 K. Non. 12, 27. – übtr., a) ausplündern, berauben, alqm, Cic.: aedes, Plaut.: fana, hortos, Cic.: horrea, ICt.: templa omnibus ornamentis compilata, Liv. – b) ausbeuten, ab ipsis capsis iurisconsultorum sapientiam, Cic. Mur. 25 (wahrsch. Glossem): Crispini scrinia, Hor. sat. 1, 1, 121. – c) raubend, stehlend zusammenraffen, rauben, stehlen, quicquid domist, Plaut. Men. 560 (aber Apul. apol. 96 Krüger concipilare bona eius): materia inordinata sensu compilataque verbis, Ascon. Hor. poët. pr.
(2) com-pīlo2, āvī, ātum, āre (com u. pīlum), durchprügeln, durchbleuen, Apul. met. 7, 18 u. 9, 2: domum fugi tamquam copo compilatus, Petr. 62, 12.