distinguo: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott

Menander, Monostichoi, 490
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dī-[[stinguo]], stīnxī, stīnctum, ere (vgl. [[στίζω]]), eig. [[mit]] einem spitzigen Werkzeuge Punkte [[machen]], dah. I) [[absondern]], [[trennen]], [[abteilen]], A) eig.: 1) im allg.: vites semitis decumanisque, Col.: [[onus]] inclusum (die [[Erde]]) [[eodem]] [[numero]], Ov.: alternos [[cantus]], [[abteilen]] = [[bestimmen]], [[wer]] den [[Wechselgesang]] [[anheben]] soll, Calp. – 2) insbes., [[als]] t. t. der [[Toilette]] = das [[Haar]] [[abteilen]] u. [[dadurch]] [[ordnen]], capillum, Apul., crinem doctā manu, Sen. poët.: [[cedo]] acum crinibus distinguendis, Tert.: [[caput]] (den K. = das [[Haar]] [[auf]] dem K.) acu, Claud. – B) übtr.: 1) im allg., [[absondern]], [[trennen]], [[unterscheiden]], intervallis distingui, Cic.: d. voces in partes, Cic.: [[vera]] a falsis, Cic.: artificem ab inscio, Cic.: [[falsum]] [[vero]], Hor.: [[fetus]] suos [[non]] distinguunt ferae, die w. T. [[machen]] keinen [[Unterschied]] [[zwischen]] ihren J., Sen.: simiarum genera caudis [[inter]] se distinguuntur, [[unterscheiden]] [[sich]] [[durch]] die Schw., Plin. – unpers., m. folg. indir. Fragesatz, [[quid]] [[inter]] naturam et rationem intersit, [[non]] distinguitur, Cic. de nat. deor. 3, 26: im Abl. absol., [[non]] distincto, suā an alienā manu, [[ohne]] nähere [[Bestimmung]], Tac. ann. 11, 38. – 2) insbes., a) [[als]] gramm. t. t., beim [[Lesen]] od. [[Schreiben]] [[gehörig]] [[abteilen]], wo es der [[Sinn]] erfordert, [[interpungieren]], [[mit]] Interpunktionszeichen [[versehen]], (vgl. Steup de Probis gr. p. 20 u. p. 23 sq.), [[versum]], Quint. 1, 8, 1: exemplaria, Suet. gr. 24. – b) endigen, contationem (cunctationem), Apul. [[met]]. 2, 30. – c) [[abtun]], [[schlichten]], [[entscheiden]], causas, Lampr. u. Cod. Iust.: iurgia, Amm. – II) meton.: A) unterscheidend [[auszeichnen]], [[bezeichnen]], [[fest]] [[bestimmen]], [[iam]] [[tibi]] lividos distinguet [[autumnus]] racemos, [[bläulich]] [[färben]], Hor.: nigram [[medio]] frontem [[distinctus]] ab [[albo]], [[mit]] weißer Blässe [[mitten]] [[auf]] der schw. St., Ov.: ›[[malus]]‹ [[utrum]] arborem significet, an hominem [[non]] [[bonum]], apice distinguitur, Quint. – B) etw. [[mit]] etw. mannigfaltig [[verzieren]], [[hier]] und da [[besetzen]], [[auslegen]], [[ausschmücken]], pocula ex [[auro]], [[quae]] gemmis erant distincta clarissimis, Cic.: distincta gemmis fulgentibus pocula, Lact.: [[gladius]], [[cuius]] [[vagina]] gemmis distinguitur, Sen.: litora distincta tectis et urbibus, Cic.: [[Cynosura]] stellis distincta, Cic.: distincta radiis [[corona]], [[Strahlenkrone]], [[Flor]].: [[via]] [[illa]] nostra castris Thraeciis distincta ac notata, [[hier]] u. da besetzt (garniert), Cic. – v. der [[Rede]], [[oratio]] distinguitur [[atque]] illustratur alqā re, erhält Glanzstellen u. Lichtpunkte [[durch]] etw., Cic.: id [[non]] debet [[esse]] [[fusum]] ([[hindurchlaufen]]) [[aequabiliter]] per omnem orationem, [[sed]] [[ita]] distinctum (an verschiedenen Stellen angebracht), ut etc., Cic. – C) in etw. Abwechselung [[bringen]], [[einer]] [[Sache]] Abwechselung [[geben]], historiam varietate locorum, Cic.: graviora [[opera]] lusibus, Plin. ep.: [[hoc]] [[carmen]] ([[Dichtung]] [[als]] Beschäftigung) argutum et [[breve]], [[quod]] [[apte]] quantaslibet occupationes curasque distinguit, Plin. ep.: ab quibus utrisque variatur [[aliquid]], distinguitur, die [[beide]] (Dichter u. [[Musiker]]) [[Tonart]] u. Tempo [[wechseln]] [[lassen]], Cic.
|georg=dī-[[stinguo]], stīnxī, stīnctum, ere (vgl. [[στίζω]]), eig. [[mit]] einem spitzigen Werkzeuge Punkte [[machen]], dah. I) [[absondern]], [[trennen]], [[abteilen]], A) eig.: 1) im allg.: vites semitis decumanisque, Col.: [[onus]] inclusum (die [[Erde]]) [[eodem]] [[numero]], Ov.: alternos [[cantus]], [[abteilen]] = [[bestimmen]], [[wer]] den [[Wechselgesang]] [[anheben]] soll, Calp. – 2) insbes., [[als]] t. t. der [[Toilette]] = das [[Haar]] [[abteilen]] u. [[dadurch]] [[ordnen]], capillum, Apul., crinem doctā manu, Sen. poët.: [[cedo]] acum crinibus distinguendis, Tert.: [[caput]] (den K. = das [[Haar]] [[auf]] dem K.) acu, Claud. – B) übtr.: 1) im allg., [[absondern]], [[trennen]], [[unterscheiden]], intervallis distingui, Cic.: d. voces in partes, Cic.: [[vera]] a falsis, Cic.: artificem ab inscio, Cic.: [[falsum]] [[vero]], Hor.: [[fetus]] suos [[non]] distinguunt ferae, die w. T. [[machen]] keinen [[Unterschied]] [[zwischen]] ihren J., Sen.: simiarum genera caudis [[inter]] se distinguuntur, [[unterscheiden]] [[sich]] [[durch]] die Schw., Plin. – unpers., m. folg. indir. Fragesatz, [[quid]] [[inter]] naturam et rationem intersit, [[non]] distinguitur, Cic. de nat. deor. 3, 26: im Abl. absol., [[non]] distincto, suā an alienā manu, [[ohne]] nähere [[Bestimmung]], Tac. ann. 11, 38. – 2) insbes., a) [[als]] gramm. t. t., beim [[Lesen]] od. [[Schreiben]] [[gehörig]] [[abteilen]], wo es der [[Sinn]] erfordert, [[interpungieren]], [[mit]] Interpunktionszeichen [[versehen]], (vgl. Steup de Probis gr. p. 20 u. p. 23 sq.), [[versum]], Quint. 1, 8, 1: exemplaria, Suet. gr. 24. – b) endigen, contationem (cunctationem), Apul. [[met]]. 2, 30. – c) [[abtun]], [[schlichten]], [[entscheiden]], causas, Lampr. u. Cod. Iust.: iurgia, Amm. – II) meton.: A) unterscheidend [[auszeichnen]], [[bezeichnen]], [[fest]] [[bestimmen]], [[iam]] [[tibi]] lividos distinguet [[autumnus]] racemos, [[bläulich]] [[färben]], Hor.: nigram [[medio]] frontem [[distinctus]] ab [[albo]], [[mit]] weißer Blässe [[mitten]] [[auf]] der schw. St., Ov.: ›[[malus]]‹ [[utrum]] arborem significet, an hominem [[non]] [[bonum]], apice distinguitur, Quint. – B) etw. [[mit]] etw. mannigfaltig [[verzieren]], [[hier]] und da [[besetzen]], [[auslegen]], [[ausschmücken]], pocula ex [[auro]], [[quae]] gemmis erant distincta clarissimis, Cic.: distincta gemmis fulgentibus pocula, Lact.: [[gladius]], [[cuius]] [[vagina]] gemmis distinguitur, Sen.: litora distincta tectis et urbibus, Cic.: [[Cynosura]] stellis distincta, Cic.: distincta radiis [[corona]], [[Strahlenkrone]], [[Flor]].: [[via]] [[illa]] nostra castris Thraeciis distincta ac notata, [[hier]] u. da besetzt (garniert), Cic. – v. der [[Rede]], [[oratio]] distinguitur [[atque]] illustratur alqā re, erhält Glanzstellen u. Lichtpunkte [[durch]] etw., Cic.: id [[non]] debet [[esse]] [[fusum]] ([[hindurchlaufen]]) [[aequabiliter]] per omnem orationem, [[sed]] [[ita]] distinctum (an verschiedenen Stellen angebracht), ut etc., Cic. – C) in etw. Abwechselung [[bringen]], [[einer]] [[Sache]] Abwechselung [[geben]], historiam varietate locorum, Cic.: graviora [[opera]] lusibus, Plin. ep.: [[hoc]] [[carmen]] ([[Dichtung]] [[als]] Beschäftigung) argutum et [[breve]], [[quod]] [[apte]] quantaslibet occupationes curasque distinguit, Plin. ep.: ab quibus utrisque variatur [[aliquid]], distinguitur, die [[beide]] (Dichter u. [[Musiker]]) [[Tonart]] u. Tempo [[wechseln]] [[lassen]], Cic.
}}
{{LaZh
|lnztxt=distinguo, is, nxi, nctum, nguere. 3. :: 分開。分別。分排。— vocem lingua 分各音。— pocula gemmis 以寶石鑲杯。— unum ab alio 分彼此。
}}
}}

Revision as of 18:29, 12 June 2024

Latin > English

distinguo distinguere, distinxi, distinctus V :: distinguish, separate, divide, part; adorn, decorate

Latin > English (Lewis & Short)

di-stinguo: nxi, nctum, 3, v. a. root in Sanscr. tegami, to be sharp; Gr. στίζω, στίγμα; Lat. stimulus stilus, in-stigare, etc.. —Prop., to separate by points; hence, in gen.,
I To separate, divide, part.
   A Lit. (very rare, and almost exclusively poet.): onus inclusum numero eodem, Ov. M. 1, 47: crinem docta manu, i. e. to arrange, Sen. Troad. 884; cf. meton.: caput acu, Claud. Nupt. Hon. 284.—Of countries: qui locus Bithyniam et Galatis, Amm. 25, 10.—Far more freq. and class. (not in Caes.),
   B Trop., to distinguish, discriminate, = discernere.
   1    In gen.: ea (crimina) distinguere ac separare, Cic. Verr. 2, 4, 41; cf. with dividere, id. Pis. 28, 69: servos numero, id. Caecin. 20; so, cadentes guttas intervallis, id. de Or. 3, 48, 186: oratorum genera aetatibus, id. Brut. 19: status familiarum agnationibus, id. Leg. 1, 7 fin.: qua via ambigua distinguantur, ostendit, id. Fin. 1, 7; id. Brut. 41, 152; id. Or. 4, 16; cf. secernenda, id. Top. 7, 31: genera causarum, Quint. 4, 2, 68 et saep.: fortes ignavosque, Tac. H. 3, 27: veri similia ab incredibilibus dijudicare et distinguere, Cic. Part. 40; cf.: vera somnia a falsis, id. Div. 2, 61: Vargulam a Crasso, id. de Or. 2, 60, 244: artificem ab inscio, id. Ac. 2, 7, 22: voluntatem a facto, Liv. 45, 24: thesin a causa, Quint. 3, 5, 11 et saep.: vero falsum, Hor. Ep. 1, 10, 29: simiarum genera caudis inter se, Plin. 8, 54, 80.—Pass. impers.: quid inter naturam et rationem intersit, non distinguitur, Cic. N. D. 3, 10, 26; cf.: malus arborem significet an hominem non bonum, apice distinguitur, Quint. 1, 7, 2: nuntiatum Claudio perisse Messalinam, non distincto sua an aliena manu, Tac. A. 11, 38.—
   2    In partic.
   (a)    In rhet. and gram., to mark the pauses in discourse, to punctuate: puer ut sciat, quo loco versum distinguere debeat, Quint. 1, 8, 1; cf.: eam (orationem) distinguent atque concident, id. 11, 2, 27; and: incidit has (sc. voces) et distinxit in partes, Cic. Rep. 3, 2 Mos.: distinctio est silentii nota, etc., Diom. p. 432 P.—
   (b)    To end, terminate: contationem, App. M. 2, p. 127 fin.
II To set off, decorate, adorn (most freq. in the P. a.).
   A Lit.: racemos purpureo colore, Hor. C. 2, 5, 11; so, poma vario colore, Ov. Nux, 31: aurum gemmarum nitor, Sen. Med. 573; cf. Plin. 37, 10, 62, § 171.—
   B Trop.: orationem variare et distinguere quasi quibusdam verborum sententiarumque insignibus, Cic. de Or. 2, 9, 36; so of discourse, id. Inv. 2, 15, 49 (with illustrare); id. de Or. 2, 13; Liv. 9, 17: voluptatem (with variare), Cic. Fin. 1, 11, 38; cf.: coenam comoedis, Plin. Ep. 3, 1, 9.—Hence, distinctus, a, um, P. a.
   A (Acc. to I.) Separated, separate, distinct: urbs delubris distincta spatiisque communibus, Cic. Rep. 1, 26: Romana acies distinctior, ex pluribus partibus constans, Liv. 9, 19: Hesiodus circa CXX. annos distinctus ab Homeri aetate, Vell. 1, 7: concentus ex distinctis sonis, Cic. Rep. 2, 42; cf. id. ib. 6, 18: distinctos dignitatis gradus non habebat (civitas), id. ib. 1, 27 fin.—
   2    Of discourse, properly divided: oratio, Quint. 11, 3, 35. —
   B (Acc. to II.) Decorated, adorned: pocula gemmis distincta, Cic. Verr. 2, 4, 27: distinctum et ornatum caelum astris, id. N. D. 2, 37 fin.: lyra gemmis et dentibus Indis, Ov. M. 11, 167: herbae innumeris floribus, id. ib. 5, 266: retia maculis, id. H. 5, 19.—
   2    Trop.: oratio et ornata et artificio quodam et expolitione distincta, id. de Or. 1, 12; so of discourse, Quint. 5, 14, 33; and transf., of the speaker himself: utroque genere creber et distinctus Cato, Cic. Brut. 17 fin.; cf. in comp., Tac. Or. 18.—Adv.: distincte.
   1    (Acc. to I.) Distinctly, clearly: articulatim distincteque dicere, Cic. Leg. 1, 13, 36; id. Or. 28 fin.: scribere, id. Tusc. 2, 3, 7: designare, Plin. Pan. 88, 6.—In the comp.: enuntiare, id. Ep. 7, 13.— Sup.: distinctissime persuadere, Cassiod. Complex ad Ephes. 3.—
   2    (Acc. to II.) Elegantly, handsomely: qui distincte, qui explicate, qui abundanter, qui illuminate et rebus et verbis dicunt, Cic. de Or. 3, 14, 53; cf. id. Off. 1, 1, 2: distinctius, Plin. Ep. 3, 1, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

distinguō,⁹ stīnxī, stīnctum, ĕre, tr.,
1 séparer, diviser : distinguere caput acu Claud. Ep. Nupt. Hon. Mar. 284, séparer ses cheveux avec une aiguille ; crinem Sen. Troad. 884, arranger sa chevelure
2 [fig.] distinguer, différencier : crimina Cic. Verr. 2, 4, 88, distinguer des chefs d’accusation ; ambigua Cic. Fin. 1, 22, démêler les équivoques ; quid sit melius, non distinguitur Cic. Nat. 3, 26, on ne démêle pas ce qu’il y a de meilleur ; artificem ab inscio Cic. Ac. 2, 22, distinguer l’homme habile de l’ignorant, cf. de Or. 2, 244 ; fortes ignavosque Tac. H. 3, 27, distinguer les braves des lâches ; falsum Hor. Ep. 1, 10, 29, distinguer le vrai du faux || distincta et interpuncta intervalla Cic. Or. 53, des intervalles séparés et nettement tranchés
3 couper, séparer par une pause : versum distinguere Quint. 1, 8, 1, couper le vers par un temps d’arrêt, cf. 11, 2, 27 || ponctuer : Diom. 433, 35 || [fig.] terminer : cunctationem Apul. M. 2, 30, mettre fin à l’hésitation
4 nuancer, diversifier : orationem variare et distinguere quasi quibusdam verborum sententiarumque insignibus Cic. de Or. 2, 36, varier et nuancer le style par ces sortes de parures que sont les figures de mots et de pensées, cf. Br. 275 ; Fin. 1, 38 ; Hor. O. 2, 5, 11 ; comœdis cena distinguitur Plin. Min. Ep. 3, 1, 9, des comédiens mettent de la variété dans le repas.

Latin > German (Georges)

dī-stinguo, stīnxī, stīnctum, ere (vgl. στίζω), eig. mit einem spitzigen Werkzeuge Punkte machen, dah. I) absondern, trennen, abteilen, A) eig.: 1) im allg.: vites semitis decumanisque, Col.: onus inclusum (die Erde) eodem numero, Ov.: alternos cantus, abteilen = bestimmen, wer den Wechselgesang anheben soll, Calp. – 2) insbes., als t. t. der Toilette = das Haar abteilen u. dadurch ordnen, capillum, Apul., crinem doctā manu, Sen. poët.: cedo acum crinibus distinguendis, Tert.: caput (den K. = das Haar auf dem K.) acu, Claud. – B) übtr.: 1) im allg., absondern, trennen, unterscheiden, intervallis distingui, Cic.: d. voces in partes, Cic.: vera a falsis, Cic.: artificem ab inscio, Cic.: falsum vero, Hor.: fetus suos non distinguunt ferae, die w. T. machen keinen Unterschied zwischen ihren J., Sen.: simiarum genera caudis inter se distinguuntur, unterscheiden sich durch die Schw., Plin. – unpers., m. folg. indir. Fragesatz, quid inter naturam et rationem intersit, non distinguitur, Cic. de nat. deor. 3, 26: im Abl. absol., non distincto, suā an alienā manu, ohne nähere Bestimmung, Tac. ann. 11, 38. – 2) insbes., a) als gramm. t. t., beim Lesen od. Schreiben gehörig abteilen, wo es der Sinn erfordert, interpungieren, mit Interpunktionszeichen versehen, (vgl. Steup de Probis gr. p. 20 u. p. 23 sq.), versum, Quint. 1, 8, 1: exemplaria, Suet. gr. 24. – b) endigen, contationem (cunctationem), Apul. met. 2, 30. – c) abtun, schlichten, entscheiden, causas, Lampr. u. Cod. Iust.: iurgia, Amm. – II) meton.: A) unterscheidend auszeichnen, bezeichnen, fest bestimmen, iam tibi lividos distinguet autumnus racemos, bläulich färben, Hor.: nigram medio frontem distinctus ab albo, mit weißer Blässe mitten auf der schw. St., Ov.: ›malus‹ utrum arborem significet, an hominem non bonum, apice distinguitur, Quint. – B) etw. mit etw. mannigfaltig verzieren, hier und da besetzen, auslegen, ausschmücken, pocula ex auro, quae gemmis erant distincta clarissimis, Cic.: distincta gemmis fulgentibus pocula, Lact.: gladius, cuius vagina gemmis distinguitur, Sen.: litora distincta tectis et urbibus, Cic.: Cynosura stellis distincta, Cic.: distincta radiis corona, Strahlenkrone, Flor.: via illa nostra castris Thraeciis distincta ac notata, hier u. da besetzt (garniert), Cic. – v. der Rede, oratio distinguitur atque illustratur alqā re, erhält Glanzstellen u. Lichtpunkte durch etw., Cic.: id non debet esse fusum (hindurchlaufen) aequabiliter per omnem orationem, sed ita distinctum (an verschiedenen Stellen angebracht), ut etc., Cic. – C) in etw. Abwechselung bringen, einer Sache Abwechselung geben, historiam varietate locorum, Cic.: graviora opera lusibus, Plin. ep.: hoc carmen (Dichtung als Beschäftigung) argutum et breve, quod apte quantaslibet occupationes curasque distinguit, Plin. ep.: ab quibus utrisque variatur aliquid, distinguitur, die beide (Dichter u. Musiker) Tonart u. Tempo wechseln lassen, Cic.

Latin > Chinese

distinguo, is, nxi, nctum, nguere. 3. :: 分開。分別。分排。— vocem lingua 分各音。— pocula gemmis 以寶石鑲杯。— unum ab alio 分彼此。