σχεδίασμα: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(11)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sxedi/asma
|Beta Code=sxedi/asma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">freak, whim, caprice</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>15.19.2</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">freak, whim, caprice</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>15.19.2</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1054.png Seite 1054]] τό, das aus dem Stegreif, hurtig, nachlässig Gesagte, Gethane, Geschriebene, Cic. Att. 15, 19.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχεδίασμα Medium diacritics: σχεδίασμα Low diacritics: σχεδίασμα Capitals: ΣΧΕΔΙΑΣΜΑ
Transliteration A: schedíasma Transliteration B: schediasma Transliteration C: schediasma Beta Code: sxedi/asma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A freak, whim, caprice, Cic.Att.15.19.2.

German (Pape)

[Seite 1054] τό, das aus dem Stegreif, hurtig, nachlässig Gesagte, Gethane, Geschriebene, Cic. Att. 15, 19.