συμβουλία: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
(11)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sumbouli/a
|Beta Code=sumbouli/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">advice</b> or <b class="b2">counsel given</b>, esp. in public affairs, <span class="bibl">Hdt.3.125</span>, <span class="bibl">4.97</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>1.6.2</span>; <b class="b3">ἡ Περιάνδρου Θρασυβούλῳ σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1284a27</span>; <b class="b2">advice</b> of an oracle, <b class="b3">ἡ τοῦ Ἀπόλλωνος σ</b>. <span class="title">SIG</span>633.19 (Milet., ii B.C.), cf. 590.14 (ibid., ii B.C.): pl., <b class="b2">counsels</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.2</span>, <span class="bibl">D.19.5</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">counsel, consultation</b>, <b class="b3">λαβεῖν τινα εἰς σ</b>. <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>355</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">prescription, recipe</b> for a charm, Cyran.16.</span>
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">advice</b> or <b class="b2">counsel given</b>, esp. in public affairs, <span class="bibl">Hdt.3.125</span>, <span class="bibl">4.97</span>, al., <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>1.6.2</span>; <b class="b3">ἡ Περιάνδρου Θρασυβούλῳ σ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1284a27</span>; <b class="b2">advice</b> of an oracle, <b class="b3">ἡ τοῦ Ἀπόλλωνος σ</b>. <span class="title">SIG</span>633.19 (Milet., ii B.C.), cf. 590.14 (ibid., ii B.C.): pl., <b class="b2">counsels</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.2</span>, <span class="bibl">D.19.5</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">counsel, consultation</b>, <b class="b3">λαβεῖν τινα εἰς σ</b>. <span class="bibl">Men.<span class="title">Mon.</span>355</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">prescription, recipe</b> for a charm, Cyran.16.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0980.png Seite 980]] ἡ, ion. συμβουλίη, <b class="b2">Rath</b>; Her. 4, 97. 7, 135 u. öfter; Plat. Legg. XII, 965 a; Xen. Mem. 1, 3, 4; Sp., wie Pol. 5, 12, 6.
}}
}}

Revision as of 19:22, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμβουλία Medium diacritics: συμβουλία Low diacritics: συμβουλία Capitals: ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ
Transliteration A: symboulía Transliteration B: symboulia Transliteration C: symvoulia Beta Code: sumbouli/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ,

   A advice or counsel given, esp. in public affairs, Hdt.3.125, 4.97, al., X.Mem.1.3.4, Cyr.1.6.2; ἡ Περιάνδρου Θρασυβούλῳ σ. Arist.Pol.1284a27; advice of an oracle, ἡ τοῦ Ἀπόλλωνος σ. SIG633.19 (Milet., ii B.C.), cf. 590.14 (ibid., ii B.C.): pl., counsels, X.Cyr.1.6.2, D.19.5, etc.    II counsel, consultation, λαβεῖν τινα εἰς σ. Men.Mon.355.    III prescription, recipe for a charm, Cyran.16.

German (Pape)

[Seite 980] ἡ, ion. συμβουλίη, Rath; Her. 4, 97. 7, 135 u. öfter; Plat. Legg. XII, 965 a; Xen. Mem. 1, 3, 4; Sp., wie Pol. 5, 12, 6.