συνεθίζω: Difference between revisions
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
(11) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=suneqi/zw | |Beta Code=suneqi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">accustom</b>, ἕτερον ἑτέρῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>589a</span>; <b class="b3">σ. τινὰ ποιεῖν τι</b> <b class="b2">accustom</b> him to do... <span class="bibl">D.13.13</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.24</span>, etc.; <b class="b3">σ. [τὰ τέκνα] πρὸς τὰ ψύχη</b> <b class="b2">accustom</b> them to bear cold, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336a13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>567a6</span>; <b class="b2">make customary</b>, Phld.<span class="title">Mus.</span> p.107 K.:—Pass., <b class="b2">become used</b> or <b class="b2">habituated</b>, and in aor. 1 and pf. <b class="b2">to have become so</b>, <span class="bibl">Th.4.34</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>146b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>285a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1340a16</span>, <span class="bibl">Sor.1.89</span>: c. inf., συνειθίσθην ποιεῖν τι <span class="bibl">Isoc.2.38</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.14.6</span>; τινι to a thing, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 917a15</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.102 K.: impers., <b class="b3">συνειθισμένον ἦν</b> <b class="b2">it had become the custom</b>, <span class="bibl">Lys.1.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr. in Act., <b class="b2">grow accustomed</b>, ἐν ταῖς ἁπλαῖς . . διαίταις <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.64U.</span>, cf. <span class="bibl">p.60</span> U.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">accustom</b>, ἕτερον ἑτέρῳ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>589a</span>; <b class="b3">σ. τινὰ ποιεῖν τι</b> <b class="b2">accustom</b> him to do... <span class="bibl">D.13.13</span>, <span class="bibl">Aeschin.1.24</span>, etc.; <b class="b3">σ. [τὰ τέκνα] πρὸς τὰ ψύχη</b> <b class="b2">accustom</b> them to bear cold, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336a13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>567a6</span>; <b class="b2">make customary</b>, Phld.<span class="title">Mus.</span> p.107 K.:—Pass., <b class="b2">become used</b> or <b class="b2">habituated</b>, and in aor. 1 and pf. <b class="b2">to have become so</b>, <span class="bibl">Th.4.34</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>146b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>285a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1340a16</span>, <span class="bibl">Sor.1.89</span>: c. inf., συνειθίσθην ποιεῖν τι <span class="bibl">Isoc.2.38</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.14.6</span>; τινι to a thing, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 917a15</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.102 K.: impers., <b class="b3">συνειθισμένον ἦν</b> <b class="b2">it had become the custom</b>, <span class="bibl">Lys.1.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr. in Act., <b class="b2">grow accustomed</b>, ἐν ταῖς ἁπλαῖς . . διαίταις <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>3p.64U.</span>, cf. <span class="bibl">p.60</span> U.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1010.png Seite 1010]] (s. [[ἐθίζω]]), womit od. wozu gewöhnen; Thuc. 4, 34; μηδὲν ἕτερον ἑτέρῳ ξυνεθίζειν μηδὲ φίλον ποιεῖν, Plat. Rep. IX, 589 a; συνειθισμένον, Soph. 236, d; [[συνεθιστέον]] τὰ σκοτεινὰ θεάσασθαι, Rep. VII, 520 c; μελέτα περὶ καλῶν ἐπιτηδευμάτων λέγειν, ἵνα συνεθισθῇς ὅμοια τοῖς εἰρημένοις φρονεῖν, damit du dich zugleich gewöhnst, Isocr. 2, 38; [[ἡμεῖς]] δὲ ἑαυτοὺς χρῆσθαι λόγοις συνεθίζομεν, Plut. Symp. VII prooem. u. öfter; εἰ τὰ βέλτιστα ὑμᾶς ἀκούειν [[συνεθίζω]], Dem. 13, 13; αἷς ἔδει συνειθίσθαι τοὺς ἱππεῖς, Pol. 10, 21, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:30, 2 August 2017
English (LSJ)
A accustom, ἕτερον ἑτέρῳ Pl.R.589a; σ. τινὰ ποιεῖν τι accustom him to do... D.13.13, Aeschin.1.24, etc.; σ. [τὰ τέκνα] πρὸς τὰ ψύχη accustom them to bear cold, Arist.Pol.1336a13, cf. HA567a6; make customary, Phld.Mus. p.107 K.:—Pass., become used or habituated, and in aor. 1 and pf. to have become so, Th.4.34, Pl.Tht.146b, Plt.285a, Arist.Pol.1340a16, Sor.1.89: c. inf., συνειθίσθην ποιεῖν τι Isoc.2.38, X.Mem.3.14.6; τινι to a thing, Arist.Pr. 917a15, Phld.Mus.p.102 K.: impers., συνειθισμένον ἦν it had become the custom, Lys.1.10. II intr. in Act., grow accustomed, ἐν ταῖς ἁπλαῖς . . διαίταις Epicur.Ep.3p.64U., cf. p.60 U.
German (Pape)
[Seite 1010] (s. ἐθίζω), womit od. wozu gewöhnen; Thuc. 4, 34; μηδὲν ἕτερον ἑτέρῳ ξυνεθίζειν μηδὲ φίλον ποιεῖν, Plat. Rep. IX, 589 a; συνειθισμένον, Soph. 236, d; συνεθιστέον τὰ σκοτεινὰ θεάσασθαι, Rep. VII, 520 c; μελέτα περὶ καλῶν ἐπιτηδευμάτων λέγειν, ἵνα συνεθισθῇς ὅμοια τοῖς εἰρημένοις φρονεῖν, damit du dich zugleich gewöhnst, Isocr. 2, 38; ἡμεῖς δὲ ἑαυτοὺς χρῆσθαι λόγοις συνεθίζομεν, Plut. Symp. VII prooem. u. öfter; εἰ τὰ βέλτιστα ὑμᾶς ἀκούειν συνεθίζω, Dem. 13, 13; αἷς ἔδει συνειθίσθαι τοὺς ἱππεῖς, Pol. 10, 21, 1.