ἄκουσμα: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(4000) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/kousma | |Beta Code=a)/kousma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">thing heard</b>, such as music, ἥδιστον ἄ. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.31</span>, <span class="bibl">Men.660</span>; ἀ. καὶ ὁράματα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336b2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1174b28</span>, <span class="bibl">Posidon.23</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">rumour, report</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>518</span> (lyr.), <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>3.110d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">oral instruction</b>, in the Pythag. school, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">VP</span>18.82</span>.</span> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">thing heard</b>, such as music, ἥδιστον ἄ. <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.31</span>, <span class="bibl">Men.660</span>; ἀ. καὶ ὁράματα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1336b2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1174b28</span>, <span class="bibl">Posidon.23</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">rumour, report</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>518</span> (lyr.), <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>3.110d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">oral instruction</b>, in the Pythag. school, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">VP</span>18.82</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0078.png Seite 78]] τό, das Gehörte, ὀρθὸν ἄκ. ἀκούειν Soph. O. C. 520, vom Gesang, μουσικὰ ἀκ., Plat. Axioch. 371 d; ἡδύ Arist. Eth. Nic. 10, 4, 7; Cic. Att. 12, 4; von dem, was man gelernt hat, πολλῶν καὶ καλῶν ἀκ. πεπληρωμένος Isocr. 1, 12; D. Hal. 10, 10 δεινὰ ἀκ., schreckliche Gerüchte. Bei Athen. V, 211 c VI, 246 d Plut. Crass. 33 sind ἀκούσματα Sänger; [[ἔπαινος]] ἥδιστον ἀκ. Xen. Mem. 2, 1, 31, der angenehmste Ohrenschmaus; so verb. Luc. Nigr. 19 θεάματα καὶ ἀκούσματα, wie Plut. Symp. 5, 1, 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:34, 2 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A thing heard, such as music, ἥδιστον ἄ. X.Mem.2.1.31, Men.660; ἀ. καὶ ὁράματα Arist.Pol.1336b2, cf. EN1174b28, Posidon.23, Plu.Crass.33. 2 rumour, report, S.OC518 (lyr.), Jul.Or.3.110d. 3 oral instruction, in the Pythag. school, Iamb. VP18.82.
German (Pape)
[Seite 78] τό, das Gehörte, ὀρθὸν ἄκ. ἀκούειν Soph. O. C. 520, vom Gesang, μουσικὰ ἀκ., Plat. Axioch. 371 d; ἡδύ Arist. Eth. Nic. 10, 4, 7; Cic. Att. 12, 4; von dem, was man gelernt hat, πολλῶν καὶ καλῶν ἀκ. πεπληρωμένος Isocr. 1, 12; D. Hal. 10, 10 δεινὰ ἀκ., schreckliche Gerüchte. Bei Athen. V, 211 c VI, 246 d Plut. Crass. 33 sind ἀκούσματα Sänger; ἔπαινος ἥδιστον ἀκ. Xen. Mem. 2, 1, 31, der angenehmste Ohrenschmaus; so verb. Luc. Nigr. 19 θεάματα καὶ ἀκούσματα, wie Plut. Symp. 5, 1, 2.