ἐπανίστημι: Difference between revisions
Νόμιζ' ἀδελφοὺς τοὺς ἀληθινοὺς φίλους → Veros amicos alteros fratres puta → für deinen Bruder halte einen wahren Freund
(5) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pani/sthmi | |Beta Code=e)pani/sthmi | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">set up again</b>, <b class="b3">τὰ τείχη</b> ib.<span class="bibl">778d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">make to rise against</b>, ἄνδρας ἐκ χαράδρας ἐ. τινί <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>13</span>; <b class="b2">raise in revolt against</b>, Ἰβηρίαν Ῥωμαίοις <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>101</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">cause to arise</b>, Plu.2.654f. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., with fut. Med. (<span class="bibl">Hdt.3.62</span>, <span class="bibl">1.89</span>), aor. 2 and pf. Act., <b class="b2">stand up after</b> another or <b class="b2">at</b> his <b class="b2">word</b>, once in Hom., οἱ δ' ἐπανέστησαν <span class="bibl">Il.2.85</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">rise from bed, rise</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>539</span>; ἐπὶ τοῦ καταστρώματος <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.4.18</span>; <b class="b2">rise</b> to speak, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>4.2</span>, <span class="bibl">D.19.46</span>; of buildings, in pf., <b class="b2">to be raised</b> or <b class="b2">built</b>, ἢν τοῦτ' ἐπανεστήκῃ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>554</span>: c. gen., <b class="b2">rise above</b>, ἱερῷ -στηκότι τῆς ἀγορᾶς <span class="bibl">D.H.2.50</span>; <b class="b3">ταῖς -ισταμέναις <ἐκ</b> add. cod. unus> τῶν ὑδάτων πομφόλυξιν Dsc.5.75. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">rise up against, rise in insurrection against</b>, τινί <span class="bibl">Hdt.1.89</span>, <span class="bibl">130</span>, <span class="bibl">3.62</span>; τῷ δήμῳ <span class="bibl">Th.1.115</span>, etc.; τοῖς πράγμασι <span class="bibl">Din.1.19</span>: abs., <b class="b2">rise in insurrection</b>, opp. <b class="b3">ἀφίσταμαι</b>, <span class="bibl">Th.3.39</span>,al.; οἱ ἐπανεστεῶτες <b class="b2">the insurgents</b>, <span class="bibl">Hdt.3.63</span>: c. inf., <b class="b3">ἐάν τις τυραννεῖν ἐπαναστῇ</b> if any one <b class="b2">aim at</b> tyranny, Lexap.<span class="bibl">And.1.97</span>; in mal. part., ἐ. ἀλλήλοις πώγωνας ἔχουσι <span class="bibl">Theopomp.Hist.217c</span>; παρθένοις <span class="bibl">Ael.<span class="title">Ep.</span>15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Medic., of tumours, etc., <b class="b2">rise, swell</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span> 1.165</span>; [ὦτα] ἐπανεστηκότα <b class="b2">projecting, prorninent</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>691a13</span>; <b class="b3">λόφος αὐτῶν τῶν πτερῶν ἐ</b>. crest <b class="b2">which sticks up</b> and is composed of feathers, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>504b10</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">set up again</b>, <b class="b3">τὰ τείχη</b> ib.<span class="bibl">778d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">make to rise against</b>, ἄνδρας ἐκ χαράδρας ἐ. τινί <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>13</span>; <b class="b2">raise in revolt against</b>, Ἰβηρίαν Ῥωμαίοις <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>101</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">cause to arise</b>, Plu.2.654f. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., with fut. Med. (<span class="bibl">Hdt.3.62</span>, <span class="bibl">1.89</span>), aor. 2 and pf. Act., <b class="b2">stand up after</b> another or <b class="b2">at</b> his <b class="b2">word</b>, once in Hom., οἱ δ' ἐπανέστησαν <span class="bibl">Il.2.85</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">rise from bed, rise</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>539</span>; ἐπὶ τοῦ καταστρώματος <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.4.18</span>; <b class="b2">rise</b> to speak, <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>4.2</span>, <span class="bibl">D.19.46</span>; of buildings, in pf., <b class="b2">to be raised</b> or <b class="b2">built</b>, ἢν τοῦτ' ἐπανεστήκῃ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>554</span>: c. gen., <b class="b2">rise above</b>, ἱερῷ -στηκότι τῆς ἀγορᾶς <span class="bibl">D.H.2.50</span>; <b class="b3">ταῖς -ισταμέναις <ἐκ</b> add. cod. unus> τῶν ὑδάτων πομφόλυξιν Dsc.5.75. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">rise up against, rise in insurrection against</b>, τινί <span class="bibl">Hdt.1.89</span>, <span class="bibl">130</span>, <span class="bibl">3.62</span>; τῷ δήμῳ <span class="bibl">Th.1.115</span>, etc.; τοῖς πράγμασι <span class="bibl">Din.1.19</span>: abs., <b class="b2">rise in insurrection</b>, opp. <b class="b3">ἀφίσταμαι</b>, <span class="bibl">Th.3.39</span>,al.; οἱ ἐπανεστεῶτες <b class="b2">the insurgents</b>, <span class="bibl">Hdt.3.63</span>: c. inf., <b class="b3">ἐάν τις τυραννεῖν ἐπαναστῇ</b> if any one <b class="b2">aim at</b> tyranny, Lexap.<span class="bibl">And.1.97</span>; in mal. part., ἐ. ἀλλήλοις πώγωνας ἔχουσι <span class="bibl">Theopomp.Hist.217c</span>; παρθένοις <span class="bibl">Ael.<span class="title">Ep.</span>15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Medic., of tumours, etc., <b class="b2">rise, swell</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span> 1.165</span>; [ὦτα] ἐπανεστηκότα <b class="b2">projecting, prorninent</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>691a13</span>; <b class="b3">λόφος αὐτῶν τῶν πτερῶν ἐ</b>. crest <b class="b2">which sticks up</b> and is composed of feathers, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>504b10</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0903.png Seite 903]] (s. [[ἵστημι]]), dagegen aufstehen lassen, aufstellen, ἄνδρας Plut. Sert. 13; Polyaen. 6, 7, 2; aufwiegeln gegen Einen, Ἰβηρίαν Ῥωμαίοις App.; – wieder aufrichten, τὰ τείχη, neben καθεύδειν ἐᾶν, Plat. Legg. VI, 778 d. – Häufiger med. u. aor. II. nebst perf. act., dagegen aufstehen, Il. 2, 85, bei den Worten oder aus Ehrfurcht; ἐπανίστω, stehe auf, Ar. Plut. 539; ἐπαναστὰς ἐπὶ τοῦ καταστρώματος, sich darauf stellend, Xen. Hell. 1, 4, 7; zum Reden aufstehen, Dem. 19, 46; Pol. 27, 6, 13 u. öfter; – sich auflehnen, empören gegen Jem., neben [[ἐπιβουλεύω]], im Ggstz von ἀπέστησαν, Thuc. 3, 39; τινί, 1, 115. 8, 73; οἱ μάγοι [[εἰσί]] τοι οἱ ἐπανεστεῶτες, die sich gegen dich empört haben, Her. 3, 63 u. öfter; Plat. Legg. IV, 715 b u. Folgde; ἐάν τις τυραννεῖν ἐπ αναστῇ, wenn Jem. einen Aufstand macht, um Tyrann zu werden, Andoc. 1, 97, im Gesetze des Solon. – Auch von leblosen Dingen, sich erheben, anschwellen, Medic.; ἐπανεστηκὼς [[λόφος]] τῶν πτερῶν Arist. H. A. 2, 12, öfter. Vom Tempel, ἱερὸν μικρὸν ἐπανεστηκὸς τῆς ἀγορᾶς D. Hal. 2, 50; von einer neuen Stadt, ἂν τὸ [[πόλισμα]] ἐπανεστήκῃ, erbaut worden, Ar. Av. 554. – Theopomp. bei Ath. VI, 260 e in obscönem Sinne, ἀλλήλοις ἐτόλμων ἐπανίστασθαι. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:37, 2 August 2017
English (LSJ)
A set up again, τὰ τείχη ib.778d. 2 make to rise against, ἄνδρας ἐκ χαράδρας ἐ. τινί Plu.Sert.13; raise in revolt against, Ἰβηρίαν Ῥωμαίοις App.Hisp.101. 3 cause to arise, Plu.2.654f. II Pass., with fut. Med. (Hdt.3.62, 1.89), aor. 2 and pf. Act., stand up after another or at his word, once in Hom., οἱ δ' ἐπανέστησαν Il.2.85. b rise from bed, rise, Ar.Pl.539; ἐπὶ τοῦ καταστρώματος X.HG1.4.18; rise to speak, Id.Smp.4.2, D.19.46; of buildings, in pf., to be raised or built, ἢν τοῦτ' ἐπανεστήκῃ Ar.Av.554: c. gen., rise above, ἱερῷ -στηκότι τῆς ἀγορᾶς D.H.2.50; ταῖς -ισταμέναις <ἐκ add. cod. unus> τῶν ὑδάτων πομφόλυξιν Dsc.5.75. 2 rise up against, rise in insurrection against, τινί Hdt.1.89, 130, 3.62; τῷ δήμῳ Th.1.115, etc.; τοῖς πράγμασι Din.1.19: abs., rise in insurrection, opp. ἀφίσταμαι, Th.3.39,al.; οἱ ἐπανεστεῶτες the insurgents, Hdt.3.63: c. inf., ἐάν τις τυραννεῖν ἐπαναστῇ if any one aim at tyranny, Lexap.And.1.97; in mal. part., ἐ. ἀλλήλοις πώγωνας ἔχουσι Theopomp.Hist.217c; παρθένοις Ael.Ep.15. 3 Medic., of tumours, etc., rise, swell, Hp.Prorrh. 1.165; [ὦτα] ἐπανεστηκότα projecting, prorninent, Arist.PA691a13; λόφος αὐτῶν τῶν πτερῶν ἐ. crest which sticks up and is composed of feathers, Id.HA504b10.
German (Pape)
[Seite 903] (s. ἵστημι), dagegen aufstehen lassen, aufstellen, ἄνδρας Plut. Sert. 13; Polyaen. 6, 7, 2; aufwiegeln gegen Einen, Ἰβηρίαν Ῥωμαίοις App.; – wieder aufrichten, τὰ τείχη, neben καθεύδειν ἐᾶν, Plat. Legg. VI, 778 d. – Häufiger med. u. aor. II. nebst perf. act., dagegen aufstehen, Il. 2, 85, bei den Worten oder aus Ehrfurcht; ἐπανίστω, stehe auf, Ar. Plut. 539; ἐπαναστὰς ἐπὶ τοῦ καταστρώματος, sich darauf stellend, Xen. Hell. 1, 4, 7; zum Reden aufstehen, Dem. 19, 46; Pol. 27, 6, 13 u. öfter; – sich auflehnen, empören gegen Jem., neben ἐπιβουλεύω, im Ggstz von ἀπέστησαν, Thuc. 3, 39; τινί, 1, 115. 8, 73; οἱ μάγοι εἰσί τοι οἱ ἐπανεστεῶτες, die sich gegen dich empört haben, Her. 3, 63 u. öfter; Plat. Legg. IV, 715 b u. Folgde; ἐάν τις τυραννεῖν ἐπ αναστῇ, wenn Jem. einen Aufstand macht, um Tyrann zu werden, Andoc. 1, 97, im Gesetze des Solon. – Auch von leblosen Dingen, sich erheben, anschwellen, Medic.; ἐπανεστηκὼς λόφος τῶν πτερῶν Arist. H. A. 2, 12, öfter. Vom Tempel, ἱερὸν μικρὸν ἐπανεστηκὸς τῆς ἀγορᾶς D. Hal. 2, 50; von einer neuen Stadt, ἂν τὸ πόλισμα ἐπανεστήκῃ, erbaut worden, Ar. Av. 554. – Theopomp. bei Ath. VI, 260 e in obscönem Sinne, ἀλλήλοις ἐτόλμων ἐπανίστασθαι.