προσχαρίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους — → cutting down the vines 'round the sanctuary, they threw in rocks as well

Source
(10)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosxari/zomai
|Beta Code=prosxari/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gratify</b> or <b class="b2">satisfy</b>, τῇ γαστρί <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>13.9</span>; <b class="b2">stretch a point in</b> one's <b class="b2">favour</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1141.30</span> (i B.C.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>9.5</span>; <b class="b2">concede the truth of</b>, τοῖς Θετταλοῖς μυθώδεις λόγους <span class="bibl">Str.7.7.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">gratify besides</b>, Ath.Naucr. ap. <span class="bibl">Ath.5.211b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">sacrifice</b> something <b class="b2">for the sake of</b> something, τῶν πτερυγωμάτων τι τῇ μήτρᾳ <span class="bibl">Sor. 2.89</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gratify</b> or <b class="b2">satisfy</b>, τῇ γαστρί <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>13.9</span>; <b class="b2">stretch a point in</b> one's <b class="b2">favour</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1141.30</span> (i B.C.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>9.5</span>; <b class="b2">concede the truth of</b>, τοῖς Θετταλοῖς μυθώδεις λόγους <span class="bibl">Str.7.7.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">gratify besides</b>, Ath.Naucr. ap. <span class="bibl">Ath.5.211b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">sacrifice</b> something <b class="b2">for the sake of</b> something, τῶν πτερυγωμάτων τι τῇ μήτρᾳ <span class="bibl">Sor. 2.89</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] dep. med., zu Gefallen thun, willfahren; τῇ γαστρί, Xen. Oec. 13, 9; Sp., τί τινι, Luc. D. Meretr. 9, 5. dep. med., zu Gefallen thun, willfahren; τῇ γαστρί, Xen. Oec. 13, 9; Sp., τί τινι, Luc. D. Meretr. 9, 5.
}}
}}

Revision as of 19:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσχᾰρίζομαι Medium diacritics: προσχαρίζομαι Low diacritics: προσχαρίζομαι Capitals: ΠΡΟΣΧΑΡΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: proscharízomai Transliteration B: proscharizomai Transliteration C: proscharizomai Beta Code: prosxari/zomai

English (LSJ)

   A gratify or satisfy, τῇ γαστρί X.Oec.13.9; stretch a point in one's favour, BGU1141.30 (i B.C.), Luc.DMeretr.9.5; concede the truth of, τοῖς Θετταλοῖς μυθώδεις λόγους Str.7.7.12.    II gratify besides, Ath.Naucr. ap. Ath.5.211b.    III sacrifice something for the sake of something, τῶν πτερυγωμάτων τι τῇ μήτρᾳ Sor. 2.89.

German (Pape)

[Seite 789] dep. med., zu Gefallen thun, willfahren; τῇ γαστρί, Xen. Oec. 13, 9; Sp., τί τινι, Luc. D. Meretr. 9, 5. dep. med., zu Gefallen thun, willfahren; τῇ γαστρί, Xen. Oec. 13, 9; Sp., τί τινι, Luc. D. Meretr. 9, 5.