ὑποζώννυμι: Difference between revisions
(12) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(pozw/nnumi | |Beta Code=u(pozw/nnumi | ||
|Definition=(inf. <b class="b3">ὑποζωνύναι</b> in <span class="title">IG</span>12.73.9) and ὑποζωννύω <span class="bibl">Plb.27.3.3</span>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">undergird</b>, τοὺς ἵππους ῥυτῆρσι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>; ὑ. τινὰ τοῖς ποσσίν <span class="title">AP</span>12.222 (Strat.); <b class="b3">ὁ ὑπεζωκὼς τὰς πλευράς</b> (sc. <b class="b3">ὑμήν</b>), or abs. <b class="b3">ὁ ὑπεζωκώς</b>, <b class="b2">the pleura</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>1.53</span>, Gal.2.591 (<b class="b3">ὑμήν</b> is expressed in <span class="bibl">Diocl.Fr. 64</span>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.45</span>, Orac.Chald. ap. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>265</span>); <b class="b3">ὑπεζωκότες</b> foetal <b class="b2">membranes</b>, <span class="bibl">Sor.1.58</span>; <b class="b2">lining</b> of the intestines, Orib.<span class="title">Fr.</span> 58:—Pass., esp. in pf. part., <b class="b3">ζειρὰς ὑπεζωμένοι</b> (v.l. [[-ζωσμ-]]) <b class="b2">girt</b> with <b class="b3">ζειραί</b> (q. v.), <span class="bibl">Hdt.7.69</span>; ὑπεζωσμένοι ἱμάντας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>26</span>: abs., <b class="b3">ὑπεζωμέναι</b> (οι) <b class="b2">girt up</b>, <span class="bibl">Hdt.2.85</span> (with vv. ll.):—esp., </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">brace</b> a ship, so as to make her seaworthy (cf. ὑπόζωμα <span class="bibl">11</span>), <span class="title">IG</span> l. c., Plb. l. c., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>27.17</span>; ὑπέζωται <span class="title">IG</span>22.1621.68. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ὑπεζῶσθαι· τὸ εἰς ἄνδρας ἐλθεῖν, Φιλητᾶς</b>, Hsch. (prob. = <b class="b2">come to man's estate</b>).</span> | |Definition=(inf. <b class="b3">ὑποζωνύναι</b> in <span class="title">IG</span>12.73.9) and ὑποζωννύω <span class="bibl">Plb.27.3.3</span>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">undergird</b>, τοὺς ἵππους ῥυτῆρσι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Eum.</span>11</span>; ὑ. τινὰ τοῖς ποσσίν <span class="title">AP</span>12.222 (Strat.); <b class="b3">ὁ ὑπεζωκὼς τὰς πλευράς</b> (sc. <b class="b3">ὑμήν</b>), or abs. <b class="b3">ὁ ὑπεζωκώς</b>, <b class="b2">the pleura</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">Pr.</span>1.53</span>, Gal.2.591 (<b class="b3">ὑμήν</b> is expressed in <span class="bibl">Diocl.Fr. 64</span>, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.45</span>, Orac.Chald. ap. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>265</span>); <b class="b3">ὑπεζωκότες</b> foetal <b class="b2">membranes</b>, <span class="bibl">Sor.1.58</span>; <b class="b2">lining</b> of the intestines, Orib.<span class="title">Fr.</span> 58:—Pass., esp. in pf. part., <b class="b3">ζειρὰς ὑπεζωμένοι</b> (v.l. [[-ζωσμ-]]) <b class="b2">girt</b> with <b class="b3">ζειραί</b> (q. v.), <span class="bibl">Hdt.7.69</span>; ὑπεζωσμένοι ἱμάντας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>26</span>: abs., <b class="b3">ὑπεζωμέναι</b> (οι) <b class="b2">girt up</b>, <span class="bibl">Hdt.2.85</span> (with vv. ll.):—esp., </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">brace</b> a ship, so as to make her seaworthy (cf. ὑπόζωμα <span class="bibl">11</span>), <span class="title">IG</span> l. c., Plb. l. c., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>27.17</span>; ὑπέζωται <span class="title">IG</span>22.1621.68. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ὑπεζῶσθαι· τὸ εἰς ἄνδρας ἐλθεῖν, Φιλητᾶς</b>, Hsch. (prob. = <b class="b2">come to man's estate</b>).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1217.png Seite 1217]] und -ζωννύω (s. [[ζώννυμι]]), 1) unten gürten, um-, zusammengürten; ζειρὰς ὑπεζωσμένοι ἔσαν Her. 7, 69; ἱμάντας ὑπεζωσμένοι Plut. Rom. 26; Num. 13; ὑποζώσας Strat. 64 (XII, 222), ein Fechterausdruck; – ὑπέζωσται νηδὺν λευκήν, hat einen weißen Bauch, Ael. H. A. 13, 17. – 2) ναῦν, ein Schiff mit dem [[ὑπόζωμα]] versehen, umbinden, was vor der Abfahrt geschah, Act. Apost. 27, 17; dah. übh. ausrüsten, Pol. 27, 3, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 2 August 2017
English (LSJ)
(inf. ὑποζωνύναι in IG12.73.9) and ὑποζωννύω Plb.27.3.3,
A undergird, τοὺς ἵππους ῥυτῆρσι Plu.Eum.11; ὑ. τινὰ τοῖς ποσσίν AP12.222 (Strat.); ὁ ὑπεζωκὼς τὰς πλευράς (sc. ὑμήν), or abs. ὁ ὑπεζωκώς, the pleura, Alex.Aphr.Pr.1.53, Gal.2.591 (ὑμήν is expressed in Diocl.Fr. 64, Antyll. ap. Orib.44.23.45, Orac.Chald. ap. Dam.Pr.265); ὑπεζωκότες foetal membranes, Sor.1.58; lining of the intestines, Orib.Fr. 58:—Pass., esp. in pf. part., ζειρὰς ὑπεζωμένοι (v.l. -ζωσμ-) girt with ζειραί (q. v.), Hdt.7.69; ὑπεζωσμένοι ἱμάντας Plu.Rom.26: abs., ὑπεζωμέναι (οι) girt up, Hdt.2.85 (with vv. ll.):—esp., II brace a ship, so as to make her seaworthy (cf. ὑπόζωμα 11), IG l. c., Plb. l. c., Act.Ap.27.17; ὑπέζωται IG22.1621.68. III ὑπεζῶσθαι· τὸ εἰς ἄνδρας ἐλθεῖν, Φιλητᾶς, Hsch. (prob. = come to man's estate).
German (Pape)
[Seite 1217] und -ζωννύω (s. ζώννυμι), 1) unten gürten, um-, zusammengürten; ζειρὰς ὑπεζωσμένοι ἔσαν Her. 7, 69; ἱμάντας ὑπεζωσμένοι Plut. Rom. 26; Num. 13; ὑποζώσας Strat. 64 (XII, 222), ein Fechterausdruck; – ὑπέζωσται νηδὺν λευκήν, hat einen weißen Bauch, Ael. H. A. 13, 17. – 2) ναῦν, ein Schiff mit dem ὑπόζωμα versehen, umbinden, was vor der Abfahrt geschah, Act. Apost. 27, 17; dah. übh. ausrüsten, Pol. 27, 3, 3.