εὐαίσθητος: Difference between revisions
Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ ἐκφάνῃς φίλου → Arcana amici ne per iram prodito → Geheimnisse des Freunds verrate nicht im Zorn
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)ai/sqhtos | |Beta Code=eu)ai/sqhtos | ||
|Definition=ον, (αἰσθάνομαι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with quick senses</b> or <b class="b2">keen perceptions</b>, περί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>812b</span>; ἐλέφας εὐ. ζῷον <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 630b21</span>: Comp. -ότερος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>75c</span>; τῆς καρδίας τὴν ὑπερῴαν -οτέραν ἔχειν Plu.2.14d: Sup. ὁ ἄνθρωπος -ότατος τῶν ἄλλων ζῴων <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span> 660a20</span>; <b class="b3">τὸ εὐ</b>., = [[εὐαισθησία]], Gal.10.387. Adv. -τως<b class="b3">, ἔχειν τινός</b> have <b class="b2">keen perceptions</b> of... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>670b</span>, cf. <span class="bibl">661b</span>: Comp. -οτέρως, ἔχειν περὶ ὥρας καὶ μηνῶν καὶ ἐνιαυτῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>527d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">easy to perceive</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>289a7</span> (Comp.), Plu.2.956f.</span> | |Definition=ον, (αἰσθάνομαι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with quick senses</b> or <b class="b2">keen perceptions</b>, περί τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>812b</span>; ἐλέφας εὐ. ζῷον <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 630b21</span>: Comp. -ότερος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>75c</span>; τῆς καρδίας τὴν ὑπερῴαν -οτέραν ἔχειν Plu.2.14d: Sup. ὁ ἄνθρωπος -ότατος τῶν ἄλλων ζῴων <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span> 660a20</span>; <b class="b3">τὸ εὐ</b>., = [[εὐαισθησία]], Gal.10.387. Adv. -τως<b class="b3">, ἔχειν τινός</b> have <b class="b2">keen perceptions</b> of... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>670b</span>, cf. <span class="bibl">661b</span>: Comp. -οτέρως, ἔχειν περὶ ὥρας καὶ μηνῶν καὶ ἐνιαυτῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>527d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">easy to perceive</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>289a7</span> (Comp.), Plu.2.956f.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] mit guten, gesunden Sinnen, περὶ τοὺς ῥυθμούς Plat. Legg. VII, 812 b; κεφαλὴ εὐαισθητοτέρα Tim. 75 c; Sp. – Adv., εὐαισθήτως ἔχειν, gut wahrnehmen; – τῶν ῥυθμῶν Plat. Legg. II, 670 b, wo καὶ γιγνώσκειν dabei steht; auch compar., τὸ περὶ ὥρας εὐαισθητοτέρως ἔχειν Rep. VII, 527 d, leichter u. besser als Andere das darauf Bezügliche bemerken. – Pass. leicht wahrzunehmen, Arist. coel. 2, 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:47, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, (αἰσθάνομαι)
A with quick senses or keen perceptions, περί τι Pl.Lg.812b; ἐλέφας εὐ. ζῷον Arist.HA 630b21: Comp. -ότερος Pl.Ti.75c; τῆς καρδίας τὴν ὑπερῴαν -οτέραν ἔχειν Plu.2.14d: Sup. ὁ ἄνθρωπος -ότατος τῶν ἄλλων ζῴων Arist.PA 660a20; τὸ εὐ., = εὐαισθησία, Gal.10.387. Adv. -τως, ἔχειν τινός have keen perceptions of... Pl.Lg.670b, cf. 661b: Comp. -οτέρως, ἔχειν περὶ ὥρας καὶ μηνῶν καὶ ἐνιαυτῶν Id.R.527d. II of things, easy to perceive, Arist.Cael.289a7 (Comp.), Plu.2.956f.
German (Pape)
[Seite 1055] mit guten, gesunden Sinnen, περὶ τοὺς ῥυθμούς Plat. Legg. VII, 812 b; κεφαλὴ εὐαισθητοτέρα Tim. 75 c; Sp. – Adv., εὐαισθήτως ἔχειν, gut wahrnehmen; – τῶν ῥυθμῶν Plat. Legg. II, 670 b, wo καὶ γιγνώσκειν dabei steht; auch compar., τὸ περὶ ὥρας εὐαισθητοτέρως ἔχειν Rep. VII, 527 d, leichter u. besser als Andere das darauf Bezügliche bemerken. – Pass. leicht wahrzunehmen, Arist. coel. 2, 6.