κατακύπτω: Difference between revisions

From LSJ

ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her

Source
(7)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kataku/ptw
|Beta Code=kataku/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bend down, stoop</b>, πρόσσω γὰρ κατέκυψε <span class="bibl">Il.16.611</span>, cf. Aristeas <span class="bibl">91</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>8.8</span>; <b class="b2">to be bowed down</b> by shame, <span class="title">AP</span>12.8 (Strato). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">look down</b> from a window, <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>9.32</span>; <b class="b2">stoop down and look</b>, εἰς τὸν βυθόν <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.16.22</span>; κ. εἴσω τοῦ Χάσματος <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>21.1</span>; κ. ἐς τὸ ἄστυ <span class="bibl">Id.<span class="title">Pisc.</span>39</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Icar.</span>15</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bend down, stoop</b>, πρόσσω γὰρ κατέκυψε <span class="bibl">Il.16.611</span>, cf. Aristeas <span class="bibl">91</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>8.8</span>; <b class="b2">to be bowed down</b> by shame, <span class="title">AP</span>12.8 (Strato). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">look down</b> from a window, <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>9.32</span>; <b class="b2">stoop down and look</b>, εἰς τὸν βυθόν <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.16.22</span>; κ. εἴσω τοῦ Χάσματος <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>21.1</span>; κ. ἐς τὸ ἄστυ <span class="bibl">Id.<span class="title">Pisc.</span>39</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Icar.</span>15</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1357.png Seite 1357]] sich bücken, niederducken, [[πρόσσω]] γὰρ κατέκυψε, Il. 16, 611. 17, 527, u. Sp., bes. den Kopf vorn überbiegen, mit vorgebogenem Kopfe und Leibe wohin gucken, hinabsehen, [[εἴσω]] τοῦ χάσματος Luc. D. Mort. 21, 1, vgl. Icaromen. 15; die Augen zu Boden schlagen, Strat. 7 (XII, 8, vgl. ibd. 176 [[κάτω]] κύψας).
}}
}}

Revision as of 19:54, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατακύπτω Medium diacritics: κατακύπτω Low diacritics: κατακύπτω Capitals: ΚΑΤΑΚΥΠΤΩ
Transliteration A: katakýptō Transliteration B: katakyptō Transliteration C: katakypto Beta Code: kataku/ptw

English (LSJ)

   A bend down, stoop, πρόσσω γὰρ κατέκυψε Il.16.611, cf. Aristeas 91, Ev.Jo.8.8; to be bowed down by shame, AP12.8 (Strato).    2 look down from a window, LXX 4 Ki.9.32; stoop down and look, εἰς τὸν βυθόν Arr.Epict.2.16.22; κ. εἴσω τοῦ Χάσματος Luc.DMort.21.1; κ. ἐς τὸ ἄστυ Id.Pisc.39, cf. Icar.15.

German (Pape)

[Seite 1357] sich bücken, niederducken, πρόσσω γὰρ κατέκυψε, Il. 16, 611. 17, 527, u. Sp., bes. den Kopf vorn überbiegen, mit vorgebogenem Kopfe und Leibe wohin gucken, hinabsehen, εἴσω τοῦ χάσματος Luc. D. Mort. 21, 1, vgl. Icaromen. 15; die Augen zu Boden schlagen, Strat. 7 (XII, 8, vgl. ibd. 176 κάτω κύψας).