συγκύπτω: Difference between revisions

From LSJ

Τί γὰρ γένοιτ' ἂν ἕλκος μεῖζονφίλος κακός; → What wound is greater than a false friend?

Sophocles, Antigone, 651-2
(11)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sugku/ptw
|Beta Code=sugku/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bend forwards, stoop and lay heads together</b>, παιδάρια συγκύψανθ' ἅμα βληχᾶται <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>570</span>; <b class="b3">σ. πρὸς ἀλλήλας</b>, of mares, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>572a23</span>: metaph., <b class="b3">οἱ κακοῦντες τὰ κοινὰ συγκύψαντες ποιεῦσι</b> they do it <b class="b2">in concert</b>, <span class="bibl">Hdt.3.82</span>, cf. <span class="bibl">7.145</span>; καὶ συγκύψαντες ἅπαντες γελῶσιν <span class="bibl">Phryn.Com.3.6</span>; τοῦτο δ' εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>854</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">draw together</b>, ἢν συγκύπτῃ τὰ κέρατα τοῦ πλαισίου <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.19</span>, cf. <span class="bibl">21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">to be bowed down, bent double</b>, as under a burden, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 13.11</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.20</span>; συγκεκῡφώς <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>7.90b</span>; σ. τῷ προσώπῳ <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>9.27</span>; <b class="b3">μελανίᾳ</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Si.</span>19.26</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bend forwards, stoop and lay heads together</b>, παιδάρια συγκύψανθ' ἅμα βληχᾶται <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>570</span>; <b class="b3">σ. πρὸς ἀλλήλας</b>, of mares, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>572a23</span>: metaph., <b class="b3">οἱ κακοῦντες τὰ κοινὰ συγκύψαντες ποιεῦσι</b> they do it <b class="b2">in concert</b>, <span class="bibl">Hdt.3.82</span>, cf. <span class="bibl">7.145</span>; καὶ συγκύψαντες ἅπαντες γελῶσιν <span class="bibl">Phryn.Com.3.6</span>; τοῦτο δ' εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>854</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">draw together</b>, ἢν συγκύπτῃ τὰ κέρατα τοῦ πλαισίου <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.4.19</span>, cf. <span class="bibl">21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">to be bowed down, bent double</b>, as under a burden, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span> 13.11</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.20</span>; συγκεκῡφώς <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>7.90b</span>; σ. τῷ προσώπῳ <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>9.27</span>; <b class="b3">μελανίᾳ</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Si.</span>19.26</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0970.png Seite 970]] sich gegen einander bücken, Ar. Vesp. 570; zusämmenneigen, bes. sich beim Rudern gemeinschaftlich bücken, dah. gemeinschaftlich sich womit beschäftigen, Synes. – Uebertr., zusammenhalten, unter einer Decke stecken, συγκύψαντες ποιοῦσι, sie handeln gemeinschaftlich, indem sie die Köpfe zusammensteckten, Her. 3, 82. 7, 185; τοῦτο δ' εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός, das Alles steckt unter einer Decke, Ar. Equ. 851. – Zusammenrücken, ἢν συγκύπτῃ τὰ κέρατα τοῦ πλαισίου, Xen. An. 3, 4, 19. 21.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκύπτω Medium diacritics: συγκύπτω Low diacritics: συγκύπτω Capitals: ΣΥΓΚΥΠΤΩ
Transliteration A: synkýptō Transliteration B: synkyptō Transliteration C: sygkypto Beta Code: sugku/ptw

English (LSJ)

   A bend forwards, stoop and lay heads together, παιδάρια συγκύψανθ' ἅμα βληχᾶται Ar.V.570; σ. πρὸς ἀλλήλας, of mares, Arist. HA572a23: metaph., οἱ κακοῦντες τὰ κοινὰ συγκύψαντες ποιεῦσι they do it in concert, Hdt.3.82, cf. 7.145; καὶ συγκύψαντες ἅπαντες γελῶσιν Phryn.Com.3.6; τοῦτο δ' εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός Ar.Eq.854.    2 draw together, ἢν συγκύπτῃ τὰ κέρατα τοῦ πλαισίου X.An.3.4.19, cf. 21.    II to be bowed down, bent double, as under a burden, Ev.Luc. 13.11, Philostr.Im.2.20; συγκεκῡφώς Them.Or.7.90b; σ. τῷ προσώπῳ LXX Jb.9.27; μελανίᾳ ib.Si.19.26.

German (Pape)

[Seite 970] sich gegen einander bücken, Ar. Vesp. 570; zusämmenneigen, bes. sich beim Rudern gemeinschaftlich bücken, dah. gemeinschaftlich sich womit beschäftigen, Synes. – Uebertr., zusammenhalten, unter einer Decke stecken, συγκύψαντες ποιοῦσι, sie handeln gemeinschaftlich, indem sie die Köpfe zusammensteckten, Her. 3, 82. 7, 185; τοῦτο δ' εἰς ἕν ἐστι συγκεκυφός, das Alles steckt unter einer Decke, Ar. Equ. 851. – Zusammenrücken, ἢν συγκύπτῃ τὰ κέρατα τοῦ πλαισίου, Xen. An. 3, 4, 19. 21.