ἔχιδνα: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
(CSV import)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/xidna
|Beta Code=e)/xidna
|Definition=ἡ, (ἔχις) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">viper</b>, <span class="bibl">Hdt.3.108</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>771</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>218a</span>, etc.; prob. of a <b class="b2">constrictor snake</b>, Act.Ap.28.3: metaph., of a treacherous wife or friend, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>249</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>531</span>; <b class="b3">ἱματισμένη ἔ</b>., of woman, <span class="bibl">Secund.<span class="title">Sent.</span>8</span>; <b class="b3">γεννήματα ἐχιδνῶν</b> brood <b class="b2">of vipers</b>, term of reproach, in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>3.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> pr. n. of a monster, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>297</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 1099</span>.</span>
|Definition=ἡ, (ἔχις) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">viper</b>, <span class="bibl">Hdt.3.108</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>771</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>218a</span>, etc.; prob. of a <b class="b2">constrictor snake</b>, Act.Ap.28.3: metaph., of a treacherous wife or friend, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>249</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>531</span>; <b class="b3">ἱματισμένη ἔ</b>., of woman, <span class="bibl">Secund.<span class="title">Sent.</span>8</span>; <b class="b3">γεννήματα ἐχιδνῶν</b> brood <b class="b2">of vipers</b>, term of reproach, in <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>3.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> pr. n. of a monster, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>297</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 1099</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1126.png Seite 1126]] ἡ, die Natter, Otter (vgl. [[ἔχις]]); Aesch. Ch. 988 Suppl. 873, von der Klytämnestra Ch. 247; Soph. u. A.; Plat. Conv. 218 a. Vgl. nom. pr.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔχιδνα Medium diacritics: ἔχιδνα Low diacritics: έχιδνα Capitals: ΕΧΙΔΝΑ
Transliteration A: échidna Transliteration B: echidna Transliteration C: echidna Beta Code: e)/xidna

English (LSJ)

ἡ, (ἔχις)

   A viper, Hdt.3.108, S.Tr.771, Pl.Smp.218a, etc.; prob. of a constrictor snake, Act.Ap.28.3: metaph., of a treacherous wife or friend, A.Ch.249, S.Ant.531; ἱματισμένη ἔ., of woman, Secund.Sent.8; γεννήματα ἐχιδνῶν brood of vipers, term of reproach, in Ev.Matt.3.7.    II pr. n. of a monster, Hes.Th.297, S.Tr. 1099.

German (Pape)

[Seite 1126] ἡ, die Natter, Otter (vgl. ἔχις); Aesch. Ch. 988 Suppl. 873, von der Klytämnestra Ch. 247; Soph. u. A.; Plat. Conv. 218 a. Vgl. nom. pr.