δυσερεύνητος: Difference between revisions

From LSJ

Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖModestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist

Menander, Monostichoi, 328
(b)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] schwer zu durchspüren, [[χωρίον]] Ios.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] schwer zu durchspüren, [[χωρίον]] Ios.
}}
{{ls
|lstext='''δυσερεύνητος''': -ον, δυσκόλως ἐρευνόμενος, Ἰώσηπ. Π. Ι. 1. 16, 5.
}}
}}

Revision as of 10:19, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσερεύνητος Medium diacritics: δυσερεύνητος Low diacritics: δυσερεύνητος Capitals: ΔΥΣΕΡΕΥΝΗΤΟΣ
Transliteration A: dysereúnētos Transliteration B: dysereunētos Transliteration C: dysereynitos Beta Code: dusereu/nhtos

English (LSJ)

ον,

   A hard to search, χωρία J.BJ1.16.5.

German (Pape)

[Seite 679] schwer zu durchspüren, χωρίον Ios.

Greek (Liddell-Scott)

δυσερεύνητος: -ον, δυσκόλως ἐρευνόμενος, Ἰώσηπ. Π. Ι. 1. 16, 5.