ἔκκλυσμα: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
(c1) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] τό, das Ausgespülte, der Schmutz, Plut. non posse 4 M. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0764.png Seite 764]] τό, das Ausgespülte, der Schmutz, Plut. non posse 4 M. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἔκκλυσμα''': τό, τὸ ἐκπλυνόμενον, [[ἀπόπλυμα]], Πλούτ. 2. 1089Β. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:34, 5 August 2017
English (LSJ)
ατος, τό,
A that which is washed away, τὸ τῆς ἡδονῆς ἔ. Plu.2.1089b ; that which is washed up, produce of the sea, of purple dye, Zos.Alch.p.164
German (Pape)
[Seite 764] τό, das Ausgespülte, der Schmutz, Plut. non posse 4 M.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκκλυσμα: τό, τὸ ἐκπλυνόμενον, ἀπόπλυμα, Πλούτ. 2. 1089Β.