ἐπιξέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
(c1)
(6_14)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] (s. ξέω), die Oberfläche ritzen, obenauf kratzen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] (s. ξέω), die Oberfläche ritzen, obenauf kratzen, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''ἐπιξέω''': ξέω ἢ [[ξαίνω]] ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 908, Ἀρετ. Χρον. Νούσ. Θεραπευτ. 1. 2.
}}
}}

Revision as of 11:07, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιξέω Medium diacritics: ἐπιξέω Low diacritics: επιξέω Capitals: ΕΠΙΞΕΩ
Transliteration A: epixéō Transliteration B: epixeō Transliteration C: epikseo Beta Code: e)pice/w

English (LSJ)

   A scrape or graze on the surface, Hp.VC14 (v.l. for ἐπιξύω), Aret.CD1.2; ἅλμασιν ἀκρωνύχοις τὴν πέτραν Hld.5.14: metaph., polish a poem, Vit.Apollon.Rhod.

German (Pape)

[Seite 967] (s. ξέω), die Oberfläche ritzen, obenauf kratzen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιξέω: ξέω ἢ ξαίνω ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 908, Ἀρετ. Χρον. Νούσ. Θεραπευτ. 1. 2.