οἰωνισμός: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(6_14) |
(Bailly1_4) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''οἰωνισμός''': ὁ, = τῷ προηγ., Πλουτ. Νουμ. 14. | |lstext='''οἰωνισμός''': ὁ, = τῷ προηγ., Πλουτ. Νουμ. 14. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />action de tirer des présages du vol <i>ou</i> du cri des oiseaux, présage.<br />'''Étymologie:''' [[οἰωνίζομαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 9 August 2017
English (LSJ)
ὁ, = foreg., LXXGe.44.5, al., Plu. Num.14.
Greek (Liddell-Scott)
οἰωνισμός: ὁ, = τῷ προηγ., Πλουτ. Νουμ. 14.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
action de tirer des présages du vol ou du cri des oiseaux, présage.
Étymologie: οἰωνίζομαι.