μάλθη: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
(6_10)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''μάλθη''': ἡ, ἴδε [[μάλθα]].
|lstext='''μάλθη''': ἡ, ἴδε [[μάλθα]].
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> enduit mou :<br /><b>1</b> sorte de goudron fait de cire et de poix;<br /><b>2</b> cire liquide qu’on étendait sur les tablettes à écrire;<br /><b>II.</b> poisson de mer à chair molle.<br />'''Étymologie:''' R. Μαλ, être mou ; cf. [[μαλθακός]].
}}
}}

Revision as of 20:02, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάλθη Medium diacritics: μάλθη Low diacritics: μάλθη Capitals: ΜΑΛΘΗ
Transliteration A: málthē Transliteration B: malthē Transliteration C: malthi Beta Code: ma/lqh

English (LSJ)

ἡ,

   A v. μάλθα. μαλθόω, = μαλακόω, Hsch.

German (Pape)

[Seite 90] s. μάλθα.

Greek (Liddell-Scott)

μάλθη: ἡ, ἴδε μάλθα.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
I. enduit mou :
1 sorte de goudron fait de cire et de poix;
2 cire liquide qu’on étendait sur les tablettes à écrire;
II. poisson de mer à chair molle.
Étymologie: R. Μαλ, être mou ; cf. μαλθακός.