ὑδροφορέω: Difference between revisions
From LSJ
(6_3) |
(Bailly1_5) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑδροφορέω''': [[φέρω]] [[ὕδωρ]], Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9. | |lstext='''ὑδροφορέω''': [[φέρω]] [[ὕδωρ]], Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />porter de l’eau.<br />'''Étymologie:''' [[ὑδροφόρος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:11, 9 August 2017
English (LSJ)
A carry water, X.An.4.5.9, Arist.HA625b19. II serve as ὑδροφόρος, CIG2886 (Branchidae), Milet.7.67.
German (Pape)
[Seite 1174] Wasser tragen; Xen. An. 4, 5, 9; Luc. Tim. 18.
Greek (Liddell-Scott)
ὑδροφορέω: φέρω ὕδωρ, Ξεν. Ἀν. 4. 5, 9, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 32, Ἀθήν., κλπ. ΙΙ. ὑπηρετῶ ὡς Ὑδροφόρος. Συλλ. Ἐπιγραφ. 2825, § 9.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
porter de l’eau.
Étymologie: ὑδροφόρος.