astrum: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance

Source
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>astrum</b>: i, n. perh. [[ἄστρον]]> borrowed; cf. [[ἀστήρ]]>; Sanscr. staras (plur.); Engl. [[star]]; Germ. Stern; Goth. stairno; and [[stella]]; Kuhn compares: Sanscr. [[star]], Lat. [[sterno]], Gr. [[στρώννυμι]]>, Engl. [[strew]], the stars [[being]] so called as strewn [[over]] the [[vault]] of [[heaven]], as in Hor. S. 1, 5, 10,<br /><b>I</b> a [[star]], a [[constellation]] ([[poet]]. or in [[more]] [[elevated]] [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit., Verg. E. 9, 47; id. A. 4, 352; 5, 838; 8, 590; Ov. M. 1, 73; 11, 309; Hor. C. 3, 21, 24; 3, 27, 31; id. Epod. 16, 61; id. Ep. 2, 2, 187; Prop. 2, 32, 50; 3, 16, 15; Mart. 8, 21 al.; Cic. Rep. 6, 22, 24; id. N. D. 2, 46, 118; id. Tusc. 1, 25, 62; id. Tim. 12.—In Vulg. [[only]] plur.: astra caeli, Deut. 4, 10; 10, 22; 28, 62: [[donec]] egrediantur astra, 2 Esdr. 4, 21: astra matutina, Job, 38, 7.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> For [[height]]: [[turris]] educta sub astra, Verg. A. 2, 460: Ter spumam elisam et rorantia vidimus astra, id. ib. 3, 567: Mons ibi verticibus petit [[arduus]] astra duobus, Ov. M. 1, 316: [[super]] astra Dei exaltabo [[solium]] [[meum]], Vulg. Isa. 14, 13 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Heaven, and the [[immortality]] of the [[glory]] [[connected]] [[with]] it: sic itur ad astra, Verg. A. 9, 641: aliquem inferre astris, Ov. M. 9, 272; 15, 846: Daphnimque tuum tollemus ad astra; Daphnim ad astra feremus, Verg. E. 5, 52: educere in astra, Hor. C. 4, 2, 23: absentem [[rusticus]] urbem Tollit ad astra, praises to the skies, id. S. 2, 7, 29 al.: [[Hortalus]] [[nostras]] laudes in astra sustulit, extolled to the skies, Cic. Att. 2, 25, 1 (cf. the opp.: decidere ex astris, i. e. summam gloriam perdere, id. ib. 2, 21, 4).
|lshtext=<b>astrum</b>: i, n. perh. [[ἄστρον]] borrowed; cf. [[ἀστήρ]]; Sanscr. staras (plur.); Engl. [[star]]; Germ. Stern; Goth. stairno; and [[stella]]; Kuhn compares: Sanscr. [[star]], Lat. [[sterno]], Gr. [[στρώννυμι]], Engl. [[strew]], the stars [[being]] so called as strewn [[over]] the [[vault]] of [[heaven]], as in Hor. S. 1, 5, 10,<br /><b>I</b> a [[star]], a [[constellation]] ([[poet]]. or in [[more]] [[elevated]] [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit., Verg. E. 9, 47; id. A. 4, 352; 5, 838; 8, 590; Ov. M. 1, 73; 11, 309; Hor. C. 3, 21, 24; 3, 27, 31; id. Epod. 16, 61; id. Ep. 2, 2, 187; Prop. 2, 32, 50; 3, 16, 15; Mart. 8, 21 al.; Cic. Rep. 6, 22, 24; id. N. D. 2, 46, 118; id. Tusc. 1, 25, 62; id. Tim. 12.—In Vulg. [[only]] plur.: astra caeli, Deut. 4, 10; 10, 22; 28, 62: [[donec]] egrediantur astra, 2 Esdr. 4, 21: astra matutina, Job, 38, 7.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> For [[height]]: [[turris]] educta sub astra, Verg. A. 2, 460: Ter spumam elisam et rorantia vidimus astra, id. ib. 3, 567: Mons ibi verticibus petit [[arduus]] astra duobus, Ov. M. 1, 316: [[super]] astra Dei exaltabo [[solium]] [[meum]], Vulg. Isa. 14, 13 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Heaven, and the [[immortality]] of the [[glory]] [[connected]] [[with]] it: sic itur ad astra, Verg. A. 9, 641: aliquem inferre astris, Ov. M. 9, 272; 15, 846: Daphnimque tuum tollemus ad astra; Daphnim ad astra feremus, Verg. E. 5, 52: educere in astra, Hor. C. 4, 2, 23: absentem [[rusticus]] urbem Tollit ad astra, praises to the skies, id. S. 2, 7, 29 al.: [[Hortalus]] [[nostras]] laudes in astra sustulit, extolled to the skies, Cic. Att. 2, 25, 1 (cf. the opp.: decidere ex astris, i. e. summam gloriam perdere, id. ib. 2, 21, 4).
}}
}}

Revision as of 09:31, 13 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

astrum: i, n. perh. ἄστρον borrowed; cf. ἀστήρ; Sanscr. staras (plur.); Engl. star; Germ. Stern; Goth. stairno; and stella; Kuhn compares: Sanscr. star, Lat. sterno, Gr. στρώννυμι, Engl. strew, the stars being so called as strewn over the vault of heaven, as in Hor. S. 1, 5, 10,
I a star, a constellation (poet. or in more elevated prose).
I Lit., Verg. E. 9, 47; id. A. 4, 352; 5, 838; 8, 590; Ov. M. 1, 73; 11, 309; Hor. C. 3, 21, 24; 3, 27, 31; id. Epod. 16, 61; id. Ep. 2, 2, 187; Prop. 2, 32, 50; 3, 16, 15; Mart. 8, 21 al.; Cic. Rep. 6, 22, 24; id. N. D. 2, 46, 118; id. Tusc. 1, 25, 62; id. Tim. 12.—In Vulg. only plur.: astra caeli, Deut. 4, 10; 10, 22; 28, 62: donec egrediantur astra, 2 Esdr. 4, 21: astra matutina, Job, 38, 7.—
II Trop.
   A For height: turris educta sub astra, Verg. A. 2, 460: Ter spumam elisam et rorantia vidimus astra, id. ib. 3, 567: Mons ibi verticibus petit arduus astra duobus, Ov. M. 1, 316: super astra Dei exaltabo solium meum, Vulg. Isa. 14, 13 al.—
   B Heaven, and the immortality of the glory connected with it: sic itur ad astra, Verg. A. 9, 641: aliquem inferre astris, Ov. M. 9, 272; 15, 846: Daphnimque tuum tollemus ad astra; Daphnim ad astra feremus, Verg. E. 5, 52: educere in astra, Hor. C. 4, 2, 23: absentem rusticus urbem Tollit ad astra, praises to the skies, id. S. 2, 7, 29 al.: Hortalus nostras laudes in astra sustulit, extolled to the skies, Cic. Att. 2, 25, 1 (cf. the opp.: decidere ex astris, i. e. summam gloriam perdere, id. ib. 2, 21, 4).