abactor: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μῶρος, κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ → Mens stulta ridet, quando ridendum est nihil → Es lacht der Tor, auch wenn es nichts zu lachen gibt

Menander, Monostichoi, 108
(6_1)
 
(D_1test)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ăbactor</b>: ōris, m. [[abigo]],=[[abigeus]] and [[abigeator]],<br /><b>I</b> one [[who]] drives [[off]], a [[driver]] [[off]] ([[late]] Latin): pecorum, Firm. Astr. 6, 31; cf. Isid. Orig. 10, 14; and boum, Min. Fel. O-ct. 5; and absol., a cuttle-stealer or [[thief]], App. M. 7, p. 199 med. Elm.; Paul. Sent. ō, 18, 1.
|lshtext=<b>ăbactor</b>: ōris, m. [[abigo]],=[[abigeus]] and [[abigeator]],<br /><b>I</b> one [[who]] drives [[off]], a [[driver]] [[off]] ([[late]] Latin): pecorum, Firm. Astr. 6, 31; cf. Isid. Orig. 10, 14; and boum, Min. Fel. O-ct. 5; and absol., a cuttle-stealer or [[thief]], App. M. 7, p. 199 med. Elm.; Paul. Sent. ō, 18, 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ăbāctŏr</b>, ōris, m. ([[abigo]]), celui qui détourne (vole) des bestiaux : Apul. M. 7, 26 ; Isid. Orig. 10, 14.
}}
}}

Revision as of 06:24, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăbactor: ōris, m. abigo,=abigeus and abigeator,
I one who drives off, a driver off (late Latin): pecorum, Firm. Astr. 6, 31; cf. Isid. Orig. 10, 14; and boum, Min. Fel. O-ct. 5; and absol., a cuttle-stealer or thief, App. M. 7, p. 199 med. Elm.; Paul. Sent. ō, 18, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăbāctŏr, ōris, m. (abigo), celui qui détourne (vole) des bestiaux : Apul. M. 7, 26 ; Isid. Orig. 10, 14.