inhonestus: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ĭn-hŏnestus</b>: a, um, adj.<br /><b>I</b> Dishonorable, [[disgraceful]], [[shameful]] ([[class]].): eho, [[impure]], [[inhoneste]], [[labes]] popli! Plaut. Pers. 3, 3, 4: [[simus]], Cic. Rosc. Am. 18: ignotā matre [[inhonestus]], Hor. S. 1, 6, 36: [[vita]], Sall. C. 20, 9: [[exitus]] nobis non [[inhonestus]], [[inglorious]], Prop. 2, 26, 58 (3, 22, 38 Müll.): [[mors]], id. 2, 7, 89 (2, 8 b, 27 M.); Liv. 29, 18: [[vulnus]], Verg. A. 6, 497: (hostes) inhonesta vulnera [[tergo]] accipiunt, Ov. F. 2, 211: pax, Tac. A. 15, 25: [[Vitellius]] gulā et ventre sibi [[inhonestus]], id. H. 2, 31 Orell. N. cr.: [[nihil]] injustum [[atque]] inhonestum, Auct. Or. pro Dom. 41: [[quid]] hoc joco inhonestius, [[more]] [[indecent]], Val. Max. 7, 8, 9.— Sup.: inhonestissima [[cupiditas]], Cic. Quint. Fr. 1, 1, 6 fin.: [[homo]] turpissimus [[atque]] inhonestissimus, id. Rosc. Am. 18.—<br /><b>II</b> Unseemly, [[ugly]], [[filthy]]: [[homo]], Ter. Eun. 2, 3, 65; 5, 4, 16.— Hence, adv.: ĭn-hŏnestē, dishonorably, [[disgracefully]]: parere divitias, Ter. And. 4, 5, 2: accusare, Cic. Att. 2, 1, 9: submitti alicui, Vell. 2, 37, 3: ([[with]] [[improbe]]) facere aliquid, Gell. 10, 19, 1.—Comp., [[Capitol]]. Ver. 8.
|lshtext=<b>ĭn-hŏnestus</b>: a, um, adj.<br /><b>I</b> Dishonorable, [[disgraceful]], [[shameful]] ([[class]].): eho, [[impure]], [[inhoneste]], [[labes]] popli! Plaut. Pers. 3, 3, 4: [[simus]], Cic. Rosc. Am. 18: ignotā matre [[inhonestus]], Hor. S. 1, 6, 36: [[vita]], Sall. C. 20, 9: [[exitus]] nobis non [[inhonestus]], [[inglorious]], Prop. 2, 26, 58 (3, 22, 38 Müll.): [[mors]], id. 2, 7, 89 (2, 8 b, 27 M.); Liv. 29, 18: [[vulnus]], Verg. A. 6, 497: (hostes) inhonesta vulnera [[tergo]] accipiunt, Ov. F. 2, 211: pax, Tac. A. 15, 25: [[Vitellius]] gulā et ventre sibi [[inhonestus]], id. H. 2, 31 Orell. N. cr.: [[nihil]] injustum [[atque]] inhonestum, Auct. Or. pro Dom. 41: [[quid]] hoc joco inhonestius, [[more]] [[indecent]], Val. Max. 7, 8, 9.— Sup.: inhonestissima [[cupiditas]], Cic. Quint. Fr. 1, 1, 6 fin.: [[homo]] turpissimus [[atque]] inhonestissimus, id. Rosc. Am. 18.—<br /><b>II</b> Unseemly, [[ugly]], [[filthy]]: [[homo]], Ter. Eun. 2, 3, 65; 5, 4, 16.— Hence, adv.: ĭn-hŏnestē, dishonorably, [[disgracefully]]: parere divitias, Ter. And. 4, 5, 2: accusare, Cic. Att. 2, 1, 9: submitti alicui, Vell. 2, 37, 3: ([[with]] [[improbe]]) facere aliquid, Gell. 10, 19, 1.—Comp., [[Capitol]]. Ver. 8.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>inhŏnestus</b>,¹¹ a, um,<br /><b>1</b> sans honneur (considération), méprisable : Cic. Amer. 50 || [écarté des magistratures, privé des honneurs] Sall. C. 20, 9<br /><b>2</b> déshonnête, contraire à l’honnête, honteux : Cic. Fin. 3, 14<br /><b>3</b> laid, repoussant, hideux : Ter. Eun. 357 ; Virg. En. 6, 497 || -tior Val. Max. 7, 8, 9 ; -issimus Cic. Q. 1, 1, 19.
}}
}}

Revision as of 06:56, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-hŏnestus: a, um, adj.
I Dishonorable, disgraceful, shameful (class.): eho, impure, inhoneste, labes popli! Plaut. Pers. 3, 3, 4: simus, Cic. Rosc. Am. 18: ignotā matre inhonestus, Hor. S. 1, 6, 36: vita, Sall. C. 20, 9: exitus nobis non inhonestus, inglorious, Prop. 2, 26, 58 (3, 22, 38 Müll.): mors, id. 2, 7, 89 (2, 8 b, 27 M.); Liv. 29, 18: vulnus, Verg. A. 6, 497: (hostes) inhonesta vulnera tergo accipiunt, Ov. F. 2, 211: pax, Tac. A. 15, 25: Vitellius gulā et ventre sibi inhonestus, id. H. 2, 31 Orell. N. cr.: nihil injustum atque inhonestum, Auct. Or. pro Dom. 41: quid hoc joco inhonestius, more indecent, Val. Max. 7, 8, 9.— Sup.: inhonestissima cupiditas, Cic. Quint. Fr. 1, 1, 6 fin.: homo turpissimus atque inhonestissimus, id. Rosc. Am. 18.—
II Unseemly, ugly, filthy: homo, Ter. Eun. 2, 3, 65; 5, 4, 16.— Hence, adv.: ĭn-hŏnestē, dishonorably, disgracefully: parere divitias, Ter. And. 4, 5, 2: accusare, Cic. Att. 2, 1, 9: submitti alicui, Vell. 2, 37, 3: (with improbe) facere aliquid, Gell. 10, 19, 1.—Comp., Capitol. Ver. 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

inhŏnestus,¹¹ a, um,
1 sans honneur (considération), méprisable : Cic. Amer. 50