pulmentum: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational

Source
(6_13)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pulmentum</b>: i, n. contr. from [[pulpamentum]], from [[pulpa]].<br /><b>I</b> Any [[thing]] eaten [[with]] [[bread]], a [[sauce]], [[condiment]], [[relish]] ([[fruit]], vegetables, [[salt]], etc.), App. M. 4, p. 146, 2; 9, p. 227, 19; 10, p. 244, 44; Just. 3, 3, 7.—<br /><b>II</b> Transf., [[food]], in gen., Plaut. Ps. 1, 2, 84; id. Aul. 2, 4, 37: laboribus empta, Hor. Ep. 1, 18, 48: in singula pulmenta, [[into]] [[separate]] portions, bits, id. S. 2, 2, 34.
|lshtext=<b>pulmentum</b>: i, n. contr. from [[pulpamentum]], from [[pulpa]].<br /><b>I</b> Any [[thing]] eaten [[with]] [[bread]], a [[sauce]], [[condiment]], [[relish]] ([[fruit]], vegetables, [[salt]], etc.), App. M. 4, p. 146, 2; 9, p. 227, 19; 10, p. 244, 44; Just. 3, 3, 7.—<br /><b>II</b> Transf., [[food]], in gen., Plaut. Ps. 1, 2, 84; id. Aul. 2, 4, 37: laboribus empta, Hor. Ep. 1, 18, 48: in singula pulmenta, [[into]] [[separate]] portions, bits, id. S. 2, 2, 34.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pulmentum</b>,¹⁴ ī, n. ([[pulpamentum]]), plat de viande ; fricot, ragoût : Pl. Aul. 316, etc. || portion : Hor. S. 2, 2, 34.
}}
}}

Revision as of 07:01, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pulmentum: i, n. contr. from pulpamentum, from pulpa.
I Any thing eaten with bread, a sauce, condiment, relish (fruit, vegetables, salt, etc.), App. M. 4, p. 146, 2; 9, p. 227, 19; 10, p. 244, 44; Just. 3, 3, 7.—
II Transf., food, in gen., Plaut. Ps. 1, 2, 84; id. Aul. 2, 4, 37: laboribus empta, Hor. Ep. 1, 18, 48: in singula pulmenta, into separate portions, bits, id. S. 2, 2, 34.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pulmentum,¹⁴ ī, n. (pulpamentum), plat de viande ; fricot, ragoût : Pl. Aul. 316, etc.