pure: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_658.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_658.jpg}}]]'''adj.'''
|Text=[[File:woodhouse_658.jpg|thumb
|link={{filepath:woodhouse_658.jpg}}]]'''adj.'''
<b class="b2">Clear</b>: P. and V. [[καθαρός]], [[λαμπρός]]; see [[clear]].
<b class="b2">Clear</b>: P. and V. [[καθαρός]], [[λαμπρός]]; see [[clear]].
<b class="b2">Undefiled</b> (<b class="b2">morally</b>): P. and V. [[καθαρός]], [[ὅσιος]], [[εὐαγής]] (rare P.), [[ἀκήρατος]] (rare P.), ἅγνος (rare P.), [[ἀκέραιος]], V. [[ἀκραιφνής]], [[ἄθικτος]].
<b class="b2">Undefiled</b> (<b class="b2">morally</b>): P. and V. [[καθαρός]], [[ὅσιος]], [[εὐαγής]] (rare P.), [[ἀκήρατος]] (rare P.), ἅγνος (rare P.), [[ἀκέραιος]], V. [[ἀκραιφνής]], [[ἄθικτος]].
Line 14: Line 15:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pūrē</b>¹² ([[purus]]),<br /><b>1</b> proprement, [[pure]]- ment : [prolepse] [[pure]] lautis corporibus Liv. 5, 22, 4, ayant le corps purifié de toute souillure [de manière à être propre] ; [[quam]] purissime [[Cato]] Agr. 66, de la manière la [[plus]] nette possible ; [[splendens]] Pario marmore purius Hor. O. 1, 19, 5, ayant un éclat [[plus]] net, [[plus]] pur que le marbre de [[Paros]]<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> vertueusement, purement, de manière irréprochable : Cic. CM 13 ; <b> b)</b> purement, correctement [langage] : Cic. Opt. 5 ; purissime Gell. 2, 20, 5 ; <b> c)</b> clairement, nettement : Gell. 9, 13, 4 || [sens moral avec prolepse] de manière à rendre clair, serein : Hor. Ep. 1, 18, 102 ; <b> d)</b> sans condition ni réserve, purement et simplement : Dig.
|gf=<b>pūrē</b>¹² ([[purus]]),<br /><b>1</b> proprement, [[pure]]- ment : [prolepse] [[pure]] lautis corporibus Liv. 5, 22, 4, ayant le corps purifié de toute souillure [de manière à être propre] ; [[quam]] purissime [[Cato]] Agr. 66, de la manière la [[plus]] nette possible ; [[splendens]] Pario marmore purius Hor. O. 1, 19, 5, ayant un éclat [[plus]] net, [[plus]] pur que le marbre de [[Paros]]<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> vertueusement, purement, de manière irréprochable : Cic. CM 13 ; <b> b)</b> purement, correctement [langage] : Cic. Opt. 5 ; purissime Gell. 2, 20, 5 ; <b> c)</b> clairement, nettement : Gell. 9, 13, 4 &#124;&#124; [sens moral avec prolepse] de manière à rendre clair, serein : Hor. Ep. 1, 18, 102 ; <b> d)</b> sans condition ni réserve, purement et simplement : Dig.||[sens moral avec prolepse] de manière à rendre clair, serein : Hor. Ep. 1, 18, 102 ; <b> d)</b> sans condition ni réserve, purement et simplement : Dig.
}}
}}

Revision as of 07:27, 14 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

link={{filepath:woodhouse_658.jpg}}

adj.

Clear: P. and V. καθαρός, λαμπρός; see clear. Undefiled (morally): P. and V. καθαρός, ὅσιος, εὐαγής (rare P.), ἀκήρατος (rare P.), ἅγνος (rare P.), ἀκέραιος, V. ἀκραιφνής, ἄθικτος. Be pure (undefiled), v.: P. and V. ἁγνεύειν, Ar. and P. καθαρεύειν. From pure motives: use adv., P. καθαρῶς. Absolute, sheer: P. ἄκρατος, ἁπλοῦς, εἰλικρινής. Mere: P. ψιλός. Without admixture: P. ἄμικτος, ἄκρατος. Unmixed (of wine): P. and V. ἄκρατος, Ar. and V. εὔζωρος.

Latin > English (Lewis & Short)

pūrē: adv., v. purus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pūrē¹² (purus),
1 proprement, pure- ment : [prolepse] pure lautis corporibus Liv. 5, 22, 4, ayant le corps purifié de toute souillure [de manière à être propre] ; quam purissime Cato Agr. 66, de la manière la plus nette possible ; splendens Pario marmore purius Hor. O. 1, 19, 5, ayant un éclat plus net, plus pur que le marbre de Paros
2 [fig.] a) vertueusement, purement, de manière irréprochable : Cic. CM 13 ; b) purement, correctement [langage] : Cic. Opt. 5 ; purissime Gell. 2, 20, 5 ; c) clairement, nettement : Gell. 9, 13, 4 || [sens moral avec prolepse] de manière à rendre clair, serein : Hor. Ep. 1, 18, 102 ; d) sans condition ni réserve, purement et simplement : Dig.