agnellus: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>agnellus</b>,¹⁶ ī, m., dimin. de [[agnus]], petit agneau : Prisc. Gramm. 3, 35 || [terme d’affection] : Pl. As. 667.||[terme d’affection] : Pl. As. 667. | |gf=<b>agnellus</b>,¹⁶ ī, m., dimin. de [[agnus]], petit agneau : Prisc. Gramm. 3, 35 || [terme d’affection] : Pl. As. 667.||[terme d’affection] : Pl. As. 667. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=agnellus, ī, m. (Demin. v. [[agnulus]] od. [[agnus]]), Lämmchen, Prisc. 3, 35. [[Pomp]]. gramm. (V) 143, 28 K. Cassiod. de orat. p. 562 (b) ed. Garet: [[als]] [[Schmeichelwort]], agnellum, haedillum me tuom [[dic]] [[esse]] [[vel]] [[vitellum]], Plaut. asin. 667. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:28, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
agnellus: i, m.
dim. agnus,
I a little lamb, lambkin, Plaut. As. 3, 3, 77.
Latin > French (Gaffiot 2016)
agnellus,¹⁶ ī, m., dimin. de agnus, petit agneau : Prisc. Gramm. 3, 35 || [terme d’affection] : Pl. As. 667.
Latin > German (Georges)
agnellus, ī, m. (Demin. v. agnulus od. agnus), Lämmchen, Prisc. 3, 35. Pomp. gramm. (V) 143, 28 K. Cassiod. de orat. p. 562 (b) ed. Garet: als Schmeichelwort, agnellum, haedillum me tuom dic esse vel vitellum, Plaut. asin. 667.