insinuo: Difference between revisions
Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίον → Onus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īnsĭnŭō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr. et intr.<br /> <b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> faire entrer dans l’intérieur de, introduire, insinuer : æstum [[per]] sæpta domorum Lucr. 6, 860, faire pénétrer la chaleur à travers les murs des maisons ; [[quacumque]] intervalla essent, insinuabant ordines suos Liv. 44, 41, 8, partout où il y avait des intervalles, ils glissaient leurs files ; se [[inter]] equitum turmas Cæs. G. 4, 33, 1, se glisser entre les escadrons de cavaliers ; insinuari nascentibus Lucr. 1, 113, se glisser dans les corps au moment de la naissance || [av. 2 acc.] [[pecudes]] [[alias]] se insinuare Lucr. 1, 116, s’introduire dans d’autres animaux<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> aliquem [[animo]] alicujus Plin. Min. [[Pan]]. 62, insinuer qqn dans les bonnes grâces de qqn ; [[insinuatus]] Neroni Suet. Oth. 2, s’étant insinué dans la faveur de Néron ; <b> b)</b> [surtout réfl.] : se insinuare Cic. Læl. 99, s’insinuer ; se insinuare in familiaritatem alicujus Cic. Verr. 2, 3, 157, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. Tusc. 5, 34 ; Agr. 2, 12 ; plebi Liv. 3, 15, 2, s’insinuer dans la faveur du peuple<br /><b>3</b> [décad.] communiquer, faire savoir.<br /> <b>II</b> intr., s’insinuer [pr. et fig.] : in [[forum]] insinuare Cic. Phil. 5, 8, pénétrer dans le [[forum]] ; insinuat [[pavor]] Virg. En. 2, 229, la peur s’insinue ; in consuetudinem alicujus Cic. Fam. 4, 13, 6, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. de Or. 2, 149.||[av. 2 acc.] [[pecudes]] [[alias]] se insinuare Lucr. 1, 116, s’introduire dans d’autres animaux<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> aliquem [[animo]] alicujus Plin. Min. [[Pan]]. 62, insinuer qqn dans les bonnes grâces de qqn ; [[insinuatus]] Neroni Suet. Oth. 2, s’étant insinué dans la faveur de Néron ; <b> b)</b> [surtout réfl.] : se insinuare Cic. Læl. 99, s’insinuer ; se insinuare in familiaritatem alicujus Cic. Verr. 2, 3, 157, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. Tusc. 5, 34 ; Agr. 2, 12 ; plebi Liv. 3, 15, 2, s’insinuer dans la faveur du peuple<br /><b>3</b> [décad.] communiquer, faire savoir.<br /> <b>II</b> intr., s’insinuer [pr. et fig.] : in [[forum]] insinuare Cic. Phil. 5, 8, pénétrer dans le [[forum]] ; insinuat [[pavor]] Virg. En. 2, 229, la peur s’insinue ; in consuetudinem alicujus Cic. Fam. 4, 13, 6, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. de Or. 2, 149. | |gf=<b>īnsĭnŭō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr. et intr.<br /> <b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> faire entrer dans l’intérieur de, introduire, insinuer : æstum [[per]] sæpta domorum Lucr. 6, 860, faire pénétrer la chaleur à travers les murs des maisons ; [[quacumque]] intervalla essent, insinuabant ordines suos Liv. 44, 41, 8, partout où il y avait des intervalles, ils glissaient leurs files ; se [[inter]] equitum turmas Cæs. G. 4, 33, 1, se glisser entre les escadrons de cavaliers ; insinuari nascentibus Lucr. 1, 113, se glisser dans les corps au moment de la naissance || [av. 2 acc.] [[pecudes]] [[alias]] se insinuare Lucr. 1, 116, s’introduire dans d’autres animaux<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> aliquem [[animo]] alicujus Plin. Min. [[Pan]]. 62, insinuer qqn dans les bonnes grâces de qqn ; [[insinuatus]] Neroni Suet. Oth. 2, s’étant insinué dans la faveur de Néron ; <b> b)</b> [surtout réfl.] : se insinuare Cic. Læl. 99, s’insinuer ; se insinuare in familiaritatem alicujus Cic. Verr. 2, 3, 157, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. Tusc. 5, 34 ; Agr. 2, 12 ; plebi Liv. 3, 15, 2, s’insinuer dans la faveur du peuple<br /><b>3</b> [décad.] communiquer, faire savoir.<br /> <b>II</b> intr., s’insinuer [pr. et fig.] : in [[forum]] insinuare Cic. Phil. 5, 8, pénétrer dans le [[forum]] ; insinuat [[pavor]] Virg. En. 2, 229, la peur s’insinue ; in consuetudinem alicujus Cic. Fam. 4, 13, 6, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. de Or. 2, 149.||[av. 2 acc.] [[pecudes]] [[alias]] se insinuare Lucr. 1, 116, s’introduire dans d’autres animaux<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> aliquem [[animo]] alicujus Plin. Min. [[Pan]]. 62, insinuer qqn dans les bonnes grâces de qqn ; [[insinuatus]] Neroni Suet. Oth. 2, s’étant insinué dans la faveur de Néron ; <b> b)</b> [surtout réfl.] : se insinuare Cic. Læl. 99, s’insinuer ; se insinuare in familiaritatem alicujus Cic. Verr. 2, 3, 157, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. Tusc. 5, 34 ; Agr. 2, 12 ; plebi Liv. 3, 15, 2, s’insinuer dans la faveur du peuple<br /><b>3</b> [décad.] communiquer, faire savoir.<br /> <b>II</b> intr., s’insinuer [pr. et fig.] : in [[forum]] insinuare Cic. Phil. 5, 8, pénétrer dans le [[forum]] ; insinuat [[pavor]] Virg. En. 2, 229, la peur s’insinue ; in consuetudinem alicujus Cic. Fam. 4, 13, 6, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. de Or. 2, 149. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=īn-[[sinuo]], āvī, ātum, āre, I) in den Sinus ([[Busen]]) [[stecken]], manum, Tert. de [[res]]. carn. 28: [[manus]], Apul. [[met]]. 9, 5. – II) in das Innere [[von]] [[etwas]], [[tief]] in [[etwas]] [[gelangen]]-, [[eindringen]] [[lassen]], A) eig.: aestum per [[saepta]] domorum, [[strömen]] [[lassen]], Lucr.: ordines quācumque intervalla data essent insinuare, die Glieder in die Lücken der Feinde [[eindringen]] [[lassen]], Liv.: [[extrinsecus]] insinuata [[anima]], Lucr.: poet., [[tibi]] insinuentur [[opes]], [[mögen]] [[zufallen]], Prop. – refl. se insinuare u. bl. insinuare u. medial insinuari = [[eindringen]], [[durchdringen]], quā te insinuaveris, [[retro]] [[via]] repetenda, Liv.: [[Tigris]] mari se insinuat, vereinigt [[sich]] [[mit]] dem Meere, Curt.: [[flumen]] [[inter]] [[valles]] se insinuat, Liv.: insinuare in [[forum]], Cic.: in locum fraudi obnoxium, Gell.: se [[inter]] [[corpus]] et [[arma]], Liv.: se [[inter]] equitum turmas, Caes.: medial, [[vox]] in aures insinuata, Lucr. – m. dopp. Acc., [[pecudes]] [[alias]] se, [[sich]] in [[andere]] Tiere [[verpflanzen]], Lucr. 1, 116. – B) übtr.: 1) im allg.: alqm [[animo]] Caesaris, beim [[Kaiser]] in [[Gunst]] [[setzen]], [[beliebt]] [[machen]], Plin. pan. – [[öfter]] refl. (m. u. [[ohne]] se), [[wie]] ins. (se) in alcis familiaritatem od. ins. in alcis consuetudinem, [[sich]] [[mit]] jmd. [[auf]] [[sehr]] vertraulichen [[Fuß]] [[setzen]], Cic.: in amicitiam insinuavit cum matre et [[mecum]] [[simul]] blanditiis, muneribus, donis, Plaut.: divom [[metus]] insinuavit pectora, Lucr.: ins. se in philosophiam, [[sich]] [[einschleichen]], Cic.: so [[auch]] se insinuare od. bl. insinuare alci, jmds. [[Wohlwollen]] [[sich]] im hohen Grade [[gewinnen]], Cic. u.a.: u. medial, insinuari Augusto, [[mit]] A. [[innig]] befreundet [[werden]], Suet. – se in sermonem hominum, [[sich]] [[auf]] eine feine [[Art]] [[einlassen]], Cic.: se ad causam, [[sich]] den [[Weg]] zur [[Sache]] [[bahnen]], Cornif. rhet.: u. so. bl. [[penitus]] in causam, [[eindringen]], Cic. – 2) insbes.: a) in [[einen]] [[Geheimdienst]] [[einweihen]], [[adest]] [[tibi]] [[dies]], [[quo]]... per istas meas [[manus]] piissimis sacrorum arcanis insinueris, Apul. [[met]]. 11, 22. – b) gleichs. einimpfen, [[einpflanzen]] = [[beibringen]], vitam moresque feris mentibus, Aur. Vict. de orig. gent. Rom. 3, 3. – c) [[bekannt]] [[machen]], [[mitteilen]], [[sagen]], [[einflüstern]], α) übh., (alci) alqd, ICt u. Spät.: alci de alqa re, Macr. u.a. Spät.: ins. alci m. folg. ut u. Konj., Macr. u. Spart.: [[mit]] folg. Acc. u. Infin., Macr. u.a. Spät.: [[mit]] folg. indir. Fragesatz, Macr. u. Dict. – [[bes]]. [[durch]] [[Unterricht]] [[beibringen]], ut [[brevi]] [[consecutus]] (aufgefaßt) [[quae]] insinuaverat [[grammaticus]] [[esse]] dicatur, Treb. Poll. 28, 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:06, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-sĭnŭo: āvi, ātum, 1, v. a. and n.
I Act.
A Lit., to put, place, or thrust into the bosom (post-class.): sicine vacuus et otiosus insinuatis manibus ambulabis, with folded arms, App. M. 9, p. 219, 23: manum in sinum, Tert. Res. Carn. 28.—
B To bring in by windings or turnings, to insinuate into; to cause a person or thing to get to a place by windings or turnings; and, in gen., to cause to arrive at or get to a place.
1 In gen.: ratem terris, to land, Avien. Arat. 312: suum aestum per saepta domorum, Lucr. 6, 860: Romani quacumque data intervalla essent, insinuabant ordines suos, pushed forward their files into the open spaces of the enemy, Liv. 44, 41.—Poet.: et (tibi) omni tempore tam faciles insinuentur opes, come to you, Prop. 3, 9 (4, 8), 28.—
2 Esp., with se, to wind one's way into, to steal into; to insinuate or ingratiate one's self: se inter equitum turmas, Caes. B. G. 4, 33: quā te insinuaveris, retro via repetenda, Liv. 9, 2, 8: cum (Romanus) insinuasset se inter corpus armaque, id. 7, 10, 10: qua se inter valles flumen insinuat, winds along, id. 32, 31, 1: Tigris Persico mari se insinuat, Curt. 5, 3.—
C Trop., to make favorably known to, to introduce, recommend.
1 In gen.: Augusto insinuatus est, Suet. Gramm. 21; id. Calig. 10; id. Oth. 2: hoc est quod penitus illos animo Caesaris insinuavit, Plin. Pan. 62; cf.: vitam moresque feris mentibus, Aur. Vict. de Orig. Gent. 3, 3.—
2 Esp., reflex. with se, etc.
(a) With ad or in and acc.: his nos rebus insinuabimus ad causam, will make our way to, get to, Auct. Her. 1, 6, 10: se in antiquam philosophiam, Cic. Tusc. 5, 12, 34: se ad aliquam, Plaut. Mil. 2, 1, 27: se in familiaritatem alicujus, Cic. Caecin. 5, 13: se in amicitiam cum aliquo, Plaut. Cist. 1, 1, 94; Cic. Verr. 2, 3, 68, § 157: se in forum, id. Phil. 5, 3, 8: se in familiarem usum, Liv. 40, 21, 11: se in eorum sermonem, Cic. Agr. 2, 5, 12.—
(b) Absol.: callidus ille ne se insinuet, studiose cavendum est, Cic. Lael. 26, 99: eadem qua te insinuaveris via retro repetenda est, Liv. 9, 2, 8: celeriter dato loco cum se insinuasset, Auct. B. Alex. 52, 2: praefecto regis se, Just. 5, 2, 5: plebi se, Liv. 3, 15, 2.—
3 To introduce to, initiate into: adest tibi dies, quo per istas meas manus piissimis sacrorum arcanis insinueris, App. M. 11, p. 268.—
4 To make known, publish (post-class.): voluntatem suam heredibus, Dig. 32, 1, 11, § 2; Rutil. Nam. 1, 590.—
II Neutr., to wind or steal into, to make one's way or get into, to penetrate, enter, reach, arrive at; constr. with in and acc. or dat.: inde in amicitiam insinuavit cum matre et mecum simul. Blanditiis, etc., Plaut. Cist. 1, 1, 93: penitus insinuare in causam, to penetrate thoroughly into, to acquire a complete knowledge of, Cic. de Or. 2, 35, 149; cf.: ad causam, Auct. Her. 1, 6, 10: in ipsius consuetudinem insinuabo, Cic. Fam. 4, 13, 6: novus per pectora cunctis Insinuat pavor, Verg. A. 2, 229: Italiaeque urbes dextram insinuantis in undam, winding, reaching to, Manil. 4, 602: et blandiri suppliciter et subtiliter insinuare eis, a quibus, etc., i. e. to steal into favor with, etc., Cic. de Or. 1, 20, 90.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnsĭnŭō,¹⁰ āvī, ātum, āre, tr. et intr.
I tr.,
1 faire entrer dans l’intérieur de, introduire, insinuer : æstum per sæpta domorum Lucr. 6, 860, faire pénétrer la chaleur à travers les murs des maisons ; quacumque intervalla essent, insinuabant ordines suos Liv. 44, 41, 8, partout où il y avait des intervalles, ils glissaient leurs files ; se inter equitum turmas Cæs. G. 4, 33, 1, se glisser entre les escadrons de cavaliers ; insinuari nascentibus Lucr. 1, 113, se glisser dans les corps au moment de la naissance || [av. 2 acc.] pecudes alias se insinuare Lucr. 1, 116, s’introduire dans d’autres animaux
2 [fig.] a) aliquem animo alicujus Plin. Min. Pan. 62, insinuer qqn dans les bonnes grâces de qqn ; insinuatus Neroni Suet. Oth. 2, s’étant insinué dans la faveur de Néron ; b) [surtout réfl.] : se insinuare Cic. Læl. 99, s’insinuer ; se insinuare in familiaritatem alicujus Cic. Verr. 2, 3, 157, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. Tusc. 5, 34 ; Agr. 2, 12 ; plebi Liv. 3, 15, 2, s’insinuer dans la faveur du peuple
3 [décad.] communiquer, faire savoir.
II intr., s’insinuer [pr. et fig.] : in forum insinuare Cic. Phil. 5, 8, pénétrer dans le forum ; insinuat pavor Virg. En. 2, 229, la peur s’insinue ; in consuetudinem alicujus Cic. Fam. 4, 13, 6, s’insinuer dans l’intimité de qqn, cf. Cic. de Or. 2, 149.
Latin > German (Georges)
īn-sinuo, āvī, ātum, āre, I) in den Sinus (Busen) stecken, manum, Tert. de res. carn. 28: manus, Apul. met. 9, 5. – II) in das Innere von etwas, tief in etwas gelangen-, eindringen lassen, A) eig.: aestum per saepta domorum, strömen lassen, Lucr.: ordines quācumque intervalla data essent insinuare, die Glieder in die Lücken der Feinde eindringen lassen, Liv.: extrinsecus insinuata anima, Lucr.: poet., tibi insinuentur opes, mögen zufallen, Prop. – refl. se insinuare u. bl. insinuare u. medial insinuari = eindringen, durchdringen, quā te insinuaveris, retro via repetenda, Liv.: Tigris mari se insinuat, vereinigt sich mit dem Meere, Curt.: flumen inter valles se insinuat, Liv.: insinuare in forum, Cic.: in locum fraudi obnoxium, Gell.: se inter corpus et arma, Liv.: se inter equitum turmas, Caes.: medial, vox in aures insinuata, Lucr. – m. dopp. Acc., pecudes alias se, sich in andere Tiere verpflanzen, Lucr. 1, 116. – B) übtr.: 1) im allg.: alqm animo Caesaris, beim Kaiser in Gunst setzen, beliebt machen, Plin. pan. – öfter refl. (m. u. ohne se), wie ins. (se) in alcis familiaritatem od. ins. in alcis consuetudinem, sich mit jmd. auf sehr vertraulichen Fuß setzen, Cic.: in amicitiam insinuavit cum matre et mecum simul blanditiis, muneribus, donis, Plaut.: divom metus insinuavit pectora, Lucr.: ins. se in philosophiam, sich einschleichen, Cic.: so auch se insinuare od. bl. insinuare alci, jmds. Wohlwollen sich im hohen Grade gewinnen, Cic. u.a.: u. medial, insinuari Augusto, mit A. innig befreundet werden, Suet. – se in sermonem hominum, sich auf eine feine Art einlassen, Cic.: se ad causam, sich den Weg zur Sache bahnen, Cornif. rhet.: u. so. bl. penitus in causam, eindringen, Cic. – 2) insbes.: a) in einen Geheimdienst einweihen, adest tibi dies, quo... per istas meas manus piissimis sacrorum arcanis insinueris, Apul. met. 11, 22. – b) gleichs. einimpfen, einpflanzen = beibringen, vitam moresque feris mentibus, Aur. Vict. de orig. gent. Rom. 3, 3. – c) bekannt machen, mitteilen, sagen, einflüstern, α) übh., (alci) alqd, ICt u. Spät.: alci de alqa re, Macr. u.a. Spät.: ins. alci m. folg. ut u. Konj., Macr. u. Spart.: mit folg. Acc. u. Infin., Macr. u.a. Spät.: mit folg. indir. Fragesatz, Macr. u. Dict. – bes. durch Unterricht beibringen, ut brevi consecutus (aufgefaßt) quae insinuaverat grammaticus esse dicatur, Treb. Poll. 28, 2.