scrupulositas: Difference between revisions

From LSJ

οὕς ὁ Θεός συνέζευξεν, ἄνθρωπος μή χωριζέτω → what therefore God did join together, let not man put asunder | what therefore God hath joined together, let no man put asunder

Source
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>scrūpŭlōsĭtās</b>, ātis, f. ([[scrupulosus]]), exactitude minutieuse : Col. Rust. 11, 1 &#124;&#124; souci, inquiétude : Tert. Virg. 11.
|gf=<b>scrūpŭlōsĭtās</b>, ātis, f. ([[scrupulosus]]), exactitude minutieuse : Col. Rust. 11, 1 &#124;&#124; souci, inquiétude : Tert. Virg. 11.
}}
{{Georges
|georg=scrūpulōsitās, ātis, f. ([[scrupulosus]]), die ängstliche [[Genauigkeit]], [[Ängstlichkeit]], Colum. 11, 1 extr. Tert. de virg. [[vel]]. 11. [[Hieron]]. in epist. ad Galat. prol. (tom. 7. p. 370 Vallars.). Mar. Victorin. art. gramm. 1, 8, 10. p. 39, 32 K.
}}
}}

Revision as of 09:12, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

scrūpŭlōsĭtas: ātis, f. scrupulosus (very rare),
I over-nicety, scrupulosity: in hac ruris disciplinā non desideratur ejusmodi scrupulositas: sed quod dicitur pingui Minervā, etc., Col. 11, 1, 32; Tert. Virg. Vel. 11 med.; Hier. Ep. Gal. prol.

Latin > French (Gaffiot 2016)

scrūpŭlōsĭtās, ātis, f. (scrupulosus), exactitude minutieuse : Col. Rust. 11, 1 || souci, inquiétude : Tert. Virg. 11.

Latin > German (Georges)

scrūpulōsitās, ātis, f. (scrupulosus), die ängstliche Genauigkeit, Ängstlichkeit, Colum. 11, 1 extr. Tert. de virg. vel. 11. Hieron. in epist. ad Galat. prol. (tom. 7. p. 370 Vallars.). Mar. Victorin. art. gramm. 1, 8, 10. p. 39, 32 K.