augurato: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
(D_1)
(3_2)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>augŭrātō</b>, [n. du part. de [[auguro]] à l’abl. abs.], après avoir pris les augures, avec l’approbation des dieux : Liv. 1, 18, 6 ; 5, 54, 7 ; Suet. Aug. 7.
|gf=<b>augŭrātō</b>, [n. du part. de [[auguro]] à l’abl. abs.], après avoir pris les augures, avec l’approbation des dieux : Liv. 1, 18, 6 ; 5, 54, 7 ; Suet. Aug. 7.
}}
{{Georges
|georg=augurātō, s. [[auguro]].
}}
}}

Revision as of 09:17, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

augŭrātō: v. auguror.

Latin > French (Gaffiot 2016)

augŭrātō, [n. du part. de auguro à l’abl. abs.], après avoir pris les augures, avec l’approbation des dieux : Liv. 1, 18, 6 ; 5, 54, 7 ; Suet. Aug. 7.

Latin > German (Georges)

augurātō, s. auguro.