condico: Difference between revisions

1,909 bytes added ,  15 August 2017
3_3
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>condīcō</b>,¹³ xī, ctum, cĕre, tr.,<br /><b>1</b> fixer en accord, convenir de : [[tempus]] et locum coeundi condicunt Just. 15, 2, 16, ils conviennent du jour et du lieu d’un rendez-vous, cf. Pl. Curc. 5 ; Gell. 16, 4, 4 ; quædam [[etiam]] si [[non]] condicantur Dig. 18, 1, 66, quand même on ne conviendrait pas de certains points &#124;&#124; convenir avec soi-même : cum hanc operam condicerem Plin. præf. 6, comme je décidais ce travail<br /><b>2</b> notifier : in diem [[tertium]] Gell. 10, 24, 9, assigner au troisième jour &#124;&#124; [en part.] s’annoncer, s’inviter à dîner chez qqn : (alicui ad cenam) Pl. St. 447 ; Men. 124 ; [[seni]] cenam condixit Suet. Tib. 42, 2, il prévint le vieillard qu’il irait dîner chez lui ; cum [[mihi]] condixisset Cic. Fam. 1, 9, 20, m’ayant annoncé qu’il dînerait chez moi<br /><b>3</b> [droit] demander par condiction, réclamer en justice avec entente sur le jour : Dig. 12, 1, 11 &#124;&#124; [avec gén.] alicujus [[rei]] alicui Liv. 1, 32, 11, à [[propos]] de qqch. faire une réclamation à qqn avec entente sur la date d’exécution<br /><b>4</b> s’accorder à [[dire]] : alicui Tert. Marc. 2, 2, avec qqn ; [av. prop. inf.] Tert. Anim. 8.||convenir avec soi-même : cum hanc operam condicerem Plin. præf. 6, comme je décidais ce travail<br /><b>2</b> notifier : in diem [[tertium]] Gell. 10, 24, 9, assigner au troisième jour||[en part.] s’annoncer, s’inviter à dîner chez qqn : (alicui ad cenam) Pl. St. 447 ; Men. 124 ; [[seni]] cenam condixit Suet. Tib. 42, 2, il prévint le vieillard qu’il irait dîner chez lui ; cum [[mihi]] condixisset Cic. Fam. 1, 9, 20, m’ayant annoncé qu’il dînerait chez moi<br /><b>3</b> [droit] demander par condiction, réclamer en justice avec entente sur le jour : Dig. 12, 1, 11||[avec gén.] alicujus [[rei]] alicui Liv. 1, 32, 11, à [[propos]] de qqch. faire une réclamation à qqn avec entente sur la date d’exécution<br /><b>4</b> s’accorder à [[dire]] : alicui Tert. Marc. 2, 2, avec qqn ; [av. prop. inf.] Tert. Anim. 8.
|gf=<b>condīcō</b>,¹³ xī, ctum, cĕre, tr.,<br /><b>1</b> fixer en accord, convenir de : [[tempus]] et locum coeundi condicunt Just. 15, 2, 16, ils conviennent du jour et du lieu d’un rendez-vous, cf. Pl. Curc. 5 ; Gell. 16, 4, 4 ; quædam [[etiam]] si [[non]] condicantur Dig. 18, 1, 66, quand même on ne conviendrait pas de certains points &#124;&#124; convenir avec soi-même : cum hanc operam condicerem Plin. præf. 6, comme je décidais ce travail<br /><b>2</b> notifier : in diem [[tertium]] Gell. 10, 24, 9, assigner au troisième jour &#124;&#124; [en part.] s’annoncer, s’inviter à dîner chez qqn : (alicui ad cenam) Pl. St. 447 ; Men. 124 ; [[seni]] cenam condixit Suet. Tib. 42, 2, il prévint le vieillard qu’il irait dîner chez lui ; cum [[mihi]] condixisset Cic. Fam. 1, 9, 20, m’ayant annoncé qu’il dînerait chez moi<br /><b>3</b> [droit] demander par condiction, réclamer en justice avec entente sur le jour : Dig. 12, 1, 11 &#124;&#124; [avec gén.] alicujus [[rei]] alicui Liv. 1, 32, 11, à [[propos]] de qqch. faire une réclamation à qqn avec entente sur la date d’exécution<br /><b>4</b> s’accorder à [[dire]] : alicui Tert. Marc. 2, 2, avec qqn ; [av. prop. inf.] Tert. Anim. 8.||convenir avec soi-même : cum hanc operam condicerem Plin. præf. 6, comme je décidais ce travail<br /><b>2</b> notifier : in diem [[tertium]] Gell. 10, 24, 9, assigner au troisième jour||[en part.] s’annoncer, s’inviter à dîner chez qqn : (alicui ad cenam) Pl. St. 447 ; Men. 124 ; [[seni]] cenam condixit Suet. Tib. 42, 2, il prévint le vieillard qu’il irait dîner chez lui ; cum [[mihi]] condixisset Cic. Fam. 1, 9, 20, m’ayant annoncé qu’il dînerait chez moi<br /><b>3</b> [droit] demander par condiction, réclamer en justice avec entente sur le jour : Dig. 12, 1, 11||[avec gén.] alicujus [[rei]] alicui Liv. 1, 32, 11, à [[propos]] de qqch. faire une réclamation à qqn avec entente sur la date d’exécution<br /><b>4</b> s’accorder à [[dire]] : alicui Tert. Marc. 2, 2, avec qqn ; [av. prop. inf.] Tert. Anim. 8.
}}
{{Georges
|georg=con-dīco, dīxī, [[dictum]], ere, intr. u. tr., I) etw. [[gemeinschaftlich]] [[verabreden]], [[über]] etw. [[sich]] [[verständigen]], in etw. [[übereinkommen]], etw. [[bestimmen]], [[festsetzen]] (vgl. Gronov. Obss. 1, 1. p. 12 sq. ed. Frotsch.), A) im allg.: alcis [[rei]] alci ([[über]] etw. [[mit]] jmd.), [[alte]] [[Formel]] [[bei]] Liv. 1, 32, 11: in diem [[tertium]], Gell. 10, 24, 9: alqd cum alqo, Gell.: diem, Plaut.: indutias, Iustin.: [[tempus]] et locum, Iustin.: [[dum]] veniat [[condictum]] [[tempus]] cenae, Sen.: Partiz. subst. [[condictum]], ī, n., die [[Verabredung]], [[pactum]] [[atque]] [[condictum]] cum [[populo]] Romano rumpere, Gell. 20, 1, 54: ex ([[gemäß]]) condicto, Chalcid. Tim. 17 A. – übtr., operam, gleichs. [[sich]] zu derselben [[verpflichten]], d.i. [[sie]] [[übernehmen]], Plin. nat. hist. praef. § 6. – B) insbes.: 1) bestimmend [[ankündigen]], c. [[aliquo]] ad cenam [[foras]], [[sich]] irgendwohin [[auswärts]] zu Gaste [[bitten]], Plaut.: u. so c. cenam [[apud]] alqm, Turpil. fr., c. alci cenam, Suet., od. bl. condicere alci, Cic., »[[sich]] [[bei]] jmd. zu Gaste [[bitten]]« ([[hingegen]] promittere ad cenam, [[sich]] [[auf]] eine Einladung [[versprechen]], eine Einladung [[annehmen]], [[zusagen]]); dah. subita condictaque [[cenula]], [[ohne]] weitere Vorbereitungen, Suet. Claud. 21, 4. – c. ad balneas, [[ankündigen]], daß [[man]] ([[mit]] der [[Gattin]]) [[baden]] werde, Tert. adv. [[uxor]]. 2, 4. – 2) [[als]] jurist. t. t., c. (alci) alqd, [[kündigen]], [[aufkündigen]], [[zurückfordern]], c. alci pecuniam, ICt. – II) etw. [[zugleich]] [[sagen]], d.i. [[einstimmig]] [[mit]] jmd. etw. [[behaupten]], [[mit]] jmd. [[übereinstimmen]], m. Dat. ([[mit]]), Tert. adv. Marc. 2, 2: m. allg. Acc. pronom. neutr. ([[worin]]), Tert. de coron. 11: m. Acc. u. Infin., Tert. de anim. 8: absol., Tert. Scorp. 14 u.a.
}}
}}