interstruo: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>interstrŭō</b>, ĕre, tr., joindre ensemble, emboîter : Sil. 10, 149 &#124;&#124; [fig.] établir, former : Tert. Marc. 4, 39.||[fig.] établir, former : Tert. Marc. 4, 39.
|gf=<b>interstrŭō</b>, ĕre, tr., joindre ensemble, emboîter : Sil. 10, 149 &#124;&#124; [fig.] établir, former : Tert. Marc. 4, 39.||[fig.] établir, former : Tert. Marc. 4, 39.
}}
{{Georges
|georg=[[inter]]-[[struo]], ere, I) [[zusammenfügen]], [[artus]], Sil. 10, 149. – II) dazufügen, nullam distinctionem, Tert. adv. Marc. 4, 39.
}}
}}

Revision as of 09:27, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

inter-strŭo: struxi, structum, 3, v. a.,
I to join together; to add (poet. and eccl. Lat.): qua spina interstruit artus, Sil. 10, 147: nullam distinctionem, Tert. adv. Marc. 4, 39 med.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

interstrŭō, ĕre, tr., joindre ensemble, emboîter : Sil. 10, 149 || [fig.] établir, former : Tert. Marc. 4, 39.

Latin > German (Georges)

inter-struo, ere, I) zusammenfügen, artus, Sil. 10, 149. – II) dazufügen, nullam distinctionem, Tert. adv. Marc. 4, 39.