interspiratio: Difference between revisions
From LSJ
(D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>interspīrātĭō</b>, ōnis, f., respiration dans l’intervalle, pause pour respirer : Cic. de Or. 3, 173 ; [[sine]] interspiratione Plin. 23, 29, sans reprendre haleine. | |gf=<b>interspīrātĭō</b>, ōnis, f., respiration dans l’intervalle, pause pour respirer : Cic. de Or. 3, 173 ; [[sine]] interspiratione Plin. 23, 29, sans reprendre haleine. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=interspīrātio, ōnis, f. ([[interspiro]]), die [[Pause]], um [[Atem]] zu [[holen]], Cic. de or. 3, 173: [[mustum]] a balneis [[raptim]] et [[sine]] interspiratione [[potum]] necat, [[ohne]] abzusetzen, Plin. 23, 29. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:27, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
interspīrātĭo: ōnis, f. interspiro,
I a fetching of breath between (class.), Cic. de Or. 3, 44, 173; Plin. 23, 1, 18, § 29.—In plur.: aequalibus interspirationibus uti, Cic. de Or. 3, 51 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
interspīrātĭō, ōnis, f., respiration dans l’intervalle, pause pour respirer : Cic. de Or. 3, 173 ; sine interspiratione Plin. 23, 29, sans reprendre haleine.
Latin > German (Georges)
interspīrātio, ōnis, f. (interspiro), die Pause, um Atem zu holen, Cic. de or. 3, 173: mustum a balneis raptim et sine interspiratione potum necat, ohne abzusetzen, Plin. 23, 29.