oportet: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ŏportet</b>,⁶ tŭit, ēre, impers., il faut : oportere perfectionem declarat officii Cic. Or. 74, le verbe oportere exprime l’idée d’un devoir absolu [c’[[est]] une obligation, un devoir de], cf. Cic. Læl. 40 ; Verr. 2, 4, 84 || [avec subj. seul] : ad me redeat [[oportet]] Cic. Fam. 13, 57, 1, il faut qu’il revienne vers moi, cf. Cic. de Or. 1, 20 ; Or. 139, etc. ; [avec prop. inf.] : Pl. Pœn. 1030 ; venditorem dicere vitia [[oportet]] Cic. Off. 3, 51, il faut que le vendeur déclare les défauts de sa marchandise ; [[hoc]] fieri [[oportet]] Cic. Att. 13, 24, 2, il faut que cela se fasse ; ei potestatem factam oportebat Cic. Verr. 2, 1, 142, il fallait que le pouvoir lui fût donné, cf. Ter. Haut. 200 ; 635 || [avec inf., sans sujet déterminé] : ex [[malis]] eligere minima [[oportet]] Cic. Off. 3, 3, entre des maux, il faut choisir le moindre, cf. Cic. Læl. 59 ; 61 || abs<sup>t</sup>] [[contra]] [[atque]] [[oportet]] Cic. Balbo 7, contrairement à ce qu’il faut ; [[secus]] [[quam]] [[oportet]] Cic. Att. 6, 2, 2, autrement qu’il ne faut ; [[alio]] tempore [[atque]] oportuit Cæs. G. 7, 33, 3, à un autre moment qu’il ne fallait || [inf. s. ent.] id feci, [[quod]] oportuit Cic. Tull. 5, j’ai fait ce qu’il fallait, cf. Cic. CM 42 ; Att. 4, 6, 2 || [avec ut subj., décad.] : Aug. Civ. 1, 10. emploi pers. au plur., ea quæ oportuerint C. Antip. d. Prisc. Gramm. 8, 77.||[avec subj. seul] : ad me redeat [[oportet]] Cic. Fam. 13, 57, 1, il faut qu’il revienne vers moi, cf. Cic. de Or. 1, 20 ; Or. 139, etc. ; [avec prop. inf.] : Pl. Pœn. 1030 ; venditorem dicere vitia [[oportet]] Cic. Off. 3, 51, il faut que le vendeur déclare les défauts de sa marchandise ; [[hoc]] fieri [[oportet]] Cic. Att. 13, 24, 2, il faut que cela se fasse ; ei potestatem factam oportebat Cic. Verr. 2, 1, 142, il fallait que le pouvoir lui fût donné, cf. Ter. Haut. 200 ; 635||[avec inf., sans sujet déterminé] : ex [[malis]] eligere minima [[oportet]] Cic. Off. 3, 3, entre des maux, il faut choisir le moindre, cf. Cic. Læl. 59 ; 61||abs<sup>t</sup>] [[contra]] [[atque]] [[oportet]] Cic. Balbo 7, contrairement à ce qu’il faut ; [[secus]] [[quam]] [[oportet]] Cic. Att. 6, 2, 2, autrement qu’il ne faut ; [[alio]] tempore [[atque]] oportuit Cæs. G. 7, 33, 3, à un autre moment qu’il ne fallait||[inf. s. ent.] id feci, [[quod]] oportuit Cic. Tull. 5, j’ai fait ce qu’il fallait, cf. Cic. CM 42 ; Att. 4, 6, 2||[avec ut subj., décad.] : Aug. Civ. 1, 10. emploi pers. au plur., ea quæ oportuerint C. Antip. d. Prisc. Gramm. 8, 77. | |gf=<b>ŏportet</b>,⁶ tŭit, ēre, impers., il faut : oportere perfectionem declarat officii Cic. Or. 74, le verbe oportere exprime l’idée d’un devoir absolu [c’[[est]] une obligation, un devoir de], cf. Cic. Læl. 40 ; Verr. 2, 4, 84 || [avec subj. seul] : ad me redeat [[oportet]] Cic. Fam. 13, 57, 1, il faut qu’il revienne vers moi, cf. Cic. de Or. 1, 20 ; Or. 139, etc. ; [avec prop. inf.] : Pl. Pœn. 1030 ; venditorem dicere vitia [[oportet]] Cic. Off. 3, 51, il faut que le vendeur déclare les défauts de sa marchandise ; [[hoc]] fieri [[oportet]] Cic. Att. 13, 24, 2, il faut que cela se fasse ; ei potestatem factam oportebat Cic. Verr. 2, 1, 142, il fallait que le pouvoir lui fût donné, cf. Ter. Haut. 200 ; 635 || [avec inf., sans sujet déterminé] : ex [[malis]] eligere minima [[oportet]] Cic. Off. 3, 3, entre des maux, il faut choisir le moindre, cf. Cic. Læl. 59 ; 61 || abs<sup>t</sup>] [[contra]] [[atque]] [[oportet]] Cic. Balbo 7, contrairement à ce qu’il faut ; [[secus]] [[quam]] [[oportet]] Cic. Att. 6, 2, 2, autrement qu’il ne faut ; [[alio]] tempore [[atque]] oportuit Cæs. G. 7, 33, 3, à un autre moment qu’il ne fallait || [inf. s. ent.] id feci, [[quod]] oportuit Cic. Tull. 5, j’ai fait ce qu’il fallait, cf. Cic. CM 42 ; Att. 4, 6, 2 || [avec ut subj., décad.] : Aug. Civ. 1, 10. emploi pers. au plur., ea quæ oportuerint C. Antip. d. Prisc. Gramm. 8, 77.||[avec subj. seul] : ad me redeat [[oportet]] Cic. Fam. 13, 57, 1, il faut qu’il revienne vers moi, cf. Cic. de Or. 1, 20 ; Or. 139, etc. ; [avec prop. inf.] : Pl. Pœn. 1030 ; venditorem dicere vitia [[oportet]] Cic. Off. 3, 51, il faut que le vendeur déclare les défauts de sa marchandise ; [[hoc]] fieri [[oportet]] Cic. Att. 13, 24, 2, il faut que cela se fasse ; ei potestatem factam oportebat Cic. Verr. 2, 1, 142, il fallait que le pouvoir lui fût donné, cf. Ter. Haut. 200 ; 635||[avec inf., sans sujet déterminé] : ex [[malis]] eligere minima [[oportet]] Cic. Off. 3, 3, entre des maux, il faut choisir le moindre, cf. Cic. Læl. 59 ; 61||abs<sup>t</sup>] [[contra]] [[atque]] [[oportet]] Cic. Balbo 7, contrairement à ce qu’il faut ; [[secus]] [[quam]] [[oportet]] Cic. Att. 6, 2, 2, autrement qu’il ne faut ; [[alio]] tempore [[atque]] oportuit Cæs. G. 7, 33, 3, à un autre moment qu’il ne fallait||[inf. s. ent.] id feci, [[quod]] oportuit Cic. Tull. 5, j’ai fait ce qu’il fallait, cf. Cic. CM 42 ; Att. 4, 6, 2||[avec ut subj., décad.] : Aug. Civ. 1, 10. emploi pers. au plur., ea quæ oportuerint C. Antip. d. Prisc. Gramm. 8, 77. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=oportet, tuit, ēre, verb. impers., es muß, sowohl = es ist [[nötig]], es gebührt [[sich]], [[als]] = es ist [[zweckdienlich]], es ist [[ersprießlich]], m. folg. bl. Conjunctiv, [[mit]] folg. Acc. u. Infin., [[ohne]] bestimmtes [[Subjekt]] m. folg. Infin. u. absol., [[faber]] [[haec]] faciat [[oportet]], [[Cato]]: [[ego]] [[crimen]] [[oportet]] diluam, Cic.: exstent [[oportet]] vestigia, es [[müssen]] [[durchaus]] Sp. vorhanden [[sein]], Cic.: [[quare]] pransum ac paratum [[esse]] hominem [[oportet]], [[Varro]] fr.: [[hoc]] fieri et [[oportet]] et [[opus]] est, Cic.: [[signum]] ablatum [[esse]] [[non]] oportuit, Cic.: quos reduci oporteat, Liv.: [[bellum]] suscipi od. geri [[oportet]], Liv.: [[quid]] facere [[nos]] [[oportet]], [[qui]] etc.? Cic.: [[quid]] [[oportet]] [[nos]] facere a [[volgo]] [[longe]] longeque remotos? Hor.: [[interrogo]] [[vos]], [[quid]] me [[haec]] si fiant facere oporteat? Sen. rhet.: cum consilio nostro subvenire saluti communi oporteret, Cic.: indulgere [[potius]] comitati patrum [[atque]] obsequio [[plebis]] oportuit, Liv.: [[primum]] assumere ([[einnehmen]]) [[oportet]], [[quae]] nauseam faciunt, Scrib. Larg. – im Ggstz. zu [[necesse]] est, zB. [[tamquam]] [[ita]] fieri [[non]] [[solum]] oporteret, [[sed]] [[etiam]] [[necesse]] esset, Cic. – in der Umgangsspr., statt [[des]] Infin. od. Acc. u. Infin. m. Partic. Perf. Pass. (s. Spengel Ter. Andr. 239. [[Wagner]] Ter. heaut. 200), at [[non]] missam oportuit, Plaut.: aurem admotam oportuit, Plaut.: mansum oportuit, Ter.: interemptam oportuit, Ter.: [[non]] oportuit relictas, [[man]] hätte [[sie]] [[nicht]] [[verlassen]] [[sollen]], Tac. – [[bei]] Spät. [[mit]] folg. ut u. Konj., P. Syr. sent. app. 31. p. 367 R.<sup>2</sup> Augustin. de civ. dei 1, 10. Boëth. de cons. phil. 1. pros. 4. – absol., [[quidquid]] [[vero]] [[non]] [[licet]], [[certe]] [[non]] [[oportet]], Cic.: [[alio]] tempore [[atque]] oportuerit, Caes. – / Persönl. im Plur., morbosum [[factum]], ut ea [[quae]] oportuerint, facta [[non]] sint, Cael. Antip. bell. Pun. sec. hist. 5. fr. 36 ([[bei]] Prisc. 8, 77). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:30, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ŏportet: ŭit, 2,
I v. impers. [2. opus, it is necessary, needful, proper, becoming, or reasonable; it behooves; I (thou, he, etc.) must or ought (cf.: opus est, necesse est, debeo; oportet denotes the necessity of reason or duty, necesse est that of compulsion).—Constr. class. with a subject-clause, the subj., or absol.; late Lat. also with ut and subj. tamquam ita fieri non solum oporteret, sed etiam necesse esset, Cic. Verr. 2, 4, 39, § 84: hoc fieri et oportet et opus est, id. Att. 13, 25, 1: ted ipsum oportet hoc profiteri et proloqui, Enn. ap. Non. 232, 24 (Trag. v. 384 Vahl); cf.: qui alteri exitium parat, eum scire oportet sibi paratam pestem parem, id. ap. Cic. Tusc. 2, 17, 39 (Trag. v. 22 ib.): hanc scire oportet, filia tua ubi sit, Plaut. Cist. 4, 2, 51: servum hercle te esse oportet et nequam et malum, you must be a truly goodfor-nothing slave, id. Poen. 5, 2, 70: non oportuit relictas (i. e. relictas esse ancillas), Ter. Heaut. 2, 3, 6: adulescenti morem gestum oportuit, id. Ad. 2, 2, 6: ut ut erat, mansum tamen oportuit, he ought to have stayed, id. Heaut. 1, 2, 26: nec mediocre telum ad res gerendas existimare oportet benevolentiam civium, Cic. Lael. 17, 61: pecunia, quam his oportuit civitatibus pro frumento dari, that was to be given, id. Verr. 2, 3, 75, § 174: unde habeas, quaerit nemo, sed oportet habere, Juv. 14, 207.—With subj.: ex rerum cognitione efflorescat et redundet oportet oratio, Cic. de Or. 1, 6, 20: me ipsum ames oportet, non mea, id. Fin. 2, 26: valeat possessor oportet, Hor. Ep. 1, 2, 49.—Also (late Lat.) constr. with ut and subj., Aug. Civ. Dei, 1, 10; Boëth. Consol. Phil. 1, pros. 4.—Absol.: si denique aliquid non contra ac liceret factum diceretur, sed contra atque oporteret ... est enim aliquid, quod non oporteat, etiam si licet: quicquid vero non licet, certe non oportet, Cic. Balb. 3, 7; cf.: ne quid fiat secus quam volumus quamque oportet, id. Att. 6, 2, 2: alio tempore atque oportuerit, Caes. B. G. 7, 33: longior quam oportet sermo, Quint. 8, 3, 53; cf. id. 8, 2, 23; 9, 4, 144.—
(b) Plur. (anteclass.): ut ea, quae oportuerint, facta non sint, Caecil. ap. Prisc. p. 827 P.: haec facta ab illo oportebant (al. oportebat), Ter. Heaut. 3, 2, 25; cf. id. And. 3, 2, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏportet,⁶ tŭit, ēre, impers., il faut : oportere perfectionem declarat officii Cic. Or. 74, le verbe oportere exprime l’idée d’un devoir absolu [c’est une obligation, un devoir de], cf. Cic. Læl. 40 ; Verr. 2, 4, 84 || [avec subj. seul] : ad me redeat oportet Cic. Fam. 13, 57, 1, il faut qu’il revienne vers moi, cf. Cic. de Or. 1, 20 ; Or. 139, etc. ; [avec prop. inf.] : Pl. Pœn. 1030 ; venditorem dicere vitia oportet Cic. Off. 3, 51, il faut que le vendeur déclare les défauts de sa marchandise ; hoc fieri oportet Cic. Att. 13, 24, 2, il faut que cela se fasse ; ei potestatem factam oportebat Cic. Verr. 2, 1, 142, il fallait que le pouvoir lui fût donné, cf. Ter. Haut. 200 ; 635 || [avec inf., sans sujet déterminé] : ex malis eligere minima oportet Cic. Off. 3, 3, entre des maux, il faut choisir le moindre, cf. Cic. Læl. 59 ; 61 || abst] contra atque oportet Cic. Balbo 7, contrairement à ce qu’il faut ; secus quam oportet Cic. Att. 6, 2, 2, autrement qu’il ne faut ; alio tempore atque oportuit Cæs. G. 7, 33, 3, à un autre moment qu’il ne fallait || [inf. s. ent.] id feci, quod oportuit Cic. Tull. 5, j’ai fait ce qu’il fallait, cf. Cic. CM 42 ; Att. 4, 6, 2 || [avec ut subj., décad.] : Aug. Civ. 1, 10. emploi pers. au plur., ea quæ oportuerint C. Antip. d. Prisc. Gramm. 8, 77.
Latin > German (Georges)
oportet, tuit, ēre, verb. impers., es muß, sowohl = es ist nötig, es gebührt sich, als = es ist zweckdienlich, es ist ersprießlich, m. folg. bl. Conjunctiv, mit folg. Acc. u. Infin., ohne bestimmtes Subjekt m. folg. Infin. u. absol., faber haec faciat oportet, Cato: ego crimen oportet diluam, Cic.: exstent oportet vestigia, es müssen durchaus Sp. vorhanden sein, Cic.: quare pransum ac paratum esse hominem oportet, Varro fr.: hoc fieri et oportet et opus est, Cic.: signum ablatum esse non oportuit, Cic.: quos reduci oporteat, Liv.: bellum suscipi od. geri oportet, Liv.: quid facere nos oportet, qui etc.? Cic.: quid oportet nos facere a volgo longe longeque remotos? Hor.: interrogo vos, quid me haec si fiant facere oporteat? Sen. rhet.: cum consilio nostro subvenire saluti communi oporteret, Cic.: indulgere potius comitati patrum atque obsequio plebis oportuit, Liv.: primum assumere (einnehmen) oportet, quae nauseam faciunt, Scrib. Larg. – im Ggstz. zu necesse est, zB. tamquam ita fieri non solum oporteret, sed etiam necesse esset, Cic. – in der Umgangsspr., statt des Infin. od. Acc. u. Infin. m. Partic. Perf. Pass. (s. Spengel Ter. Andr. 239. Wagner Ter. heaut. 200), at non missam oportuit, Plaut.: aurem admotam oportuit, Plaut.: mansum oportuit, Ter.: interemptam oportuit, Ter.: non oportuit relictas, man hätte sie nicht verlassen sollen, Tac. – bei Spät. mit folg. ut u. Konj., P. Syr. sent. app. 31. p. 367 R.2 Augustin. de civ. dei 1, 10. Boëth. de cons. phil. 1. pros. 4. – absol., quidquid vero non licet, certe non oportet, Cic.: alio tempore atque oportuerit, Caes. – / Persönl. im Plur., morbosum factum, ut ea quae oportuerint, facta non sint, Cael. Antip. bell. Pun. sec. hist. 5. fr. 36 (bei Prisc. 8, 77).