utervis: Difference between revisions

From LSJ

Ὥς ἐστ' ἄπιστος (ἄπιστον) ἡ γυναικεία φύσις → Muliebris o quam sexus est infida res → Wie unverlässlich ist die weibliche Natur

Menander, Monostichoi, 560
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ŭtervīs</b>,¹³ ŭtrăvīs, ŭtrumvīs, pron. indéf., celui des deux que tu voudras, n’importe lequel des deux : Cic. CM 33 ; Amer. 4 &#124;&#124; in aurem utramvis dormire Ter. Haut. 342 ; in oculum utrumvis conquiescere Pl. Ps. 123, dormir sur les deux oreilles, tranquillement.
|gf=<b>ŭtervīs</b>,¹³ ŭtrăvīs, ŭtrumvīs, pron. indéf., celui des deux que tu voudras, n’importe lequel des deux : Cic. CM 33 ; Amer. 4 &#124;&#124; in aurem utramvis dormire Ter. Haut. 342 ; in oculum utrumvis conquiescere Pl. Ps. 123, dormir sur les deux oreilles, tranquillement.
}}
{{Georges
|georg=[[uter]]-vīs, utra-vīs, [[utrum]]-vīs, Genet. utrīus-vīs, Dat. utrīvīs, I) [[einer]] [[von]] beiden, es [[sei]], [[wer]] es wolle, [[qui]] utramvis norit, Ter.: utrumvis facere [[potes]], Cic. – II) übtr., [[beide [[ohne]] [[Unterschied]], Plaut.: in aurem utramvis dormire, Ter.
}}
}}

Revision as of 09:47, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ŭter-vīs: utrăvis, utrumvis,
I pron. indef., which of the two you will, either one of the two, either (be it which it may) of the two: qui utramvis recte norit, ambas noverit, Ter. And. prol. 10: si utrumvis horum umquam tibi visus forem, id. Hec. 4, 1, 10: at minus habeo virium quam vestrum utervis, Cic. Sen. 10, 33: vel ego amare utramvis possim, si probe appotus siem, Plaut. Rud. 2, 7, 8: tange utramvis digitulo minimo modo, id. ib. 3, 4, 15: ut utrumvis salvo officio se facere posse arbitrarentur, Cic. Rosc. Am. 1, 4.—Prov.: in aurem utramvis otiose dormire, i. e. to be free from care, Ter. Heaut. 2, 3, 101; cf.: Ps. De istac re in oculum utrumvis conquiescito. Cal. Utrum oculum anne aurem? Ps. At hoc pervolgatumst nimis, Plaut. Ps. 1, 1, 121 (Gr. ἐπ ἀμφοτέρα καθεύδειν, sc. τὰ ὦτα, Menand. Fragm. C. G. F. 4, 189).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ŭtervīs,¹³ ŭtrăvīs, ŭtrumvīs, pron. indéf., celui des deux que tu voudras, n’importe lequel des deux : Cic. CM 33 ; Amer. 4 || in aurem utramvis dormire Ter. Haut. 342 ; in oculum utrumvis conquiescere Pl. Ps. 123, dormir sur les deux oreilles, tranquillement.

{{Georges |georg=uter-vīs, utra-vīs, utrum-vīs, Genet. utrīus-vīs, Dat. utrīvīs, I) einer von beiden, es sei, wer es wolle, qui utramvis norit, Ter.: utrumvis facere potes, Cic. – II) übtr., [[beide ohne Unterschied, Plaut.: in aurem utramvis dormire, Ter. }}