ἐλάω: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
(21)
(21)
Line 24: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=inf. [[ἐλάᾶν]], ipf. [[ἔλων]], fut. [[ἐλόωσι]], aor. ἤλασσε, ἔλασσε, iter. [[ἐλάσασκε]], [[pass]]. plup. [[ἠλήλατο]], [[ἐλήλατο]], 3 pl. [[ἐληλάδατο]] or ἐληλέ(δ)[[ατο]]: [[drive]], [[impel]], [[strike]], [[mid]]., [[for]] [[oneself]], Od. 4.637, Il. 10.537, etc.; freq. of ‘[[rowing]]’ a [[vessel]], [[with]] and [[without]] [[νῆα]], Od. 13.22, [[pass]]. Od. 13.155; so of [[driving]] horses, [[without]] obj. expressed, Il. 5.264 ; μάστῖξεν δ' [[ἐλάᾶν]], Od. 3.484; [[hence]] [[apparently]] [[often]] intrans., πόντον ἐλαύνοντες, Il. 7.6, Ν 2, Od. 7.319; of ‘[[driving]] [[away]]’ [[cattle]], horses, etc., Il. 1.154; in the [[sense]] [[strike]] the [[verb]] occurs [[often]], esp. of ‘forging,’ Il. 12.296; of ‘[[drawing]],’ or ‘laying [[out]]’ a [[fence]] or [[wall]], or a [[swath]] in [[reaping]], [[ἕρκος]], [[τεῖχος]], τάφρον, Il. 7.450, Il. 9.349, Il. 18.564; σταυρούς, Od. 14.11; χάλκεοι τοῖχοι [[ἐληλέδατο]], ‘were extended,’ Od. 7.86 ; ὄγμον, Il. 11.68; metaph., of ‘persecuting,’ Od. 5.290; [[being]] ‘racked’ [[with]] [[pain]], Il. 16.518; ‘[[raising]]’ a [[din]], Il. 1.575.
|auten=inf. [[ἐλάᾶν]], ipf. [[ἔλων]], fut. [[ἐλόωσι]], aor. ἤλασσε, ἔλασσε, iter. [[ἐλάσασκε]], [[pass]]. plup. [[ἠλήλατο]], [[ἐλήλατο]], 3 pl. [[ἐληλάδατο]] or ἐληλέ(δ)[[ατο]]: [[drive]], [[impel]], [[strike]], [[mid]]., [[for]] [[oneself]], Od. 4.637, Il. 10.537, etc.; freq. of ‘[[rowing]]’ a [[vessel]], [[with]] and [[without]] [[νῆα]], Od. 13.22, [[pass]]. Od. 13.155; so of [[driving]] horses, [[without]] obj. expressed, Il. 5.264 ; μάστῖξεν δ' [[ἐλάᾶν]], Od. 3.484; [[hence]] [[apparently]] [[often]] intrans., πόντον ἐλαύνοντες, Il. 7.6, Ν 2, Od. 7.319; of ‘[[driving]] [[away]]’ [[cattle]], horses, etc., Il. 1.154; in the [[sense]] [[strike]] the [[verb]] occurs [[often]], esp. of ‘forging,’ Il. 12.296; of ‘[[drawing]],’ or ‘laying [[out]]’ a [[fence]] or [[wall]], or a [[swath]] in [[reaping]], [[ἕρκος]], [[τεῖχος]], τάφρον, Il. 7.450, Il. 9.349, Il. 18.564; σταυρούς, Od. 14.11; χάλκεοι τοῖχοι [[ἐληλέδατο]], ‘were extended,’ Od. 7.86 ; ὄγμον, Il. 11.68; metaph., of ‘persecuting,’ Od. 5.290; [[being]] ‘racked’ [[with]] [[pain]], Il. 16.518; ‘[[raising]]’ a [[din]], Il. 1.575.
}}
{{Slater
|sltr=[[ἐλάω]] v. [[ἐλαύνω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἐλάω]] v. [[ἐλαύνω]].
|sltr=[[ἐλάω]] v. [[ἐλαύνω]].
}}
}}

Revision as of 14:00, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλάω Medium diacritics: ἐλάω Low diacritics: ελάω Capitals: ΕΛΑΩ
Transliteration A: eláō Transliteration B: elaō Transliteration C: elao Beta Code: e)la/w

English (LSJ)

Ion. ἐλόω, poet. pres. for ἐλαύνω;

   A v. ἐλαύνω init.

German (Pape)

[Seite 793] poet. = ἐλαύνω, welches man s.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλάω: Ἰων. ἐλόω, ποιητ. ἐνεστ. ἀντὶ τοῦ ἐλαύνω· ἴδε ἐλαύνω ἐν ἀρχῇ.

French (Bailly abrégé)

1-ῶ :
impf. ἔλων, fut. ἐλάσω > ἐλῶ ; ao. et pf. inus.
c. ἐλαύνω.
2fut. att. de ἐλαύνω.

English (Autenrieth)

see ἐλαύνω.

English (Autenrieth)

inf. ἐλάᾶν, ipf. ἔλων, fut. ἐλόωσι, aor. ἤλασσε, ἔλασσε, iter. ἐλάσασκε, pass. plup. ἠλήλατο, ἐλήλατο, 3 pl. ἐληλάδατο or ἐληλέ(δ)ατο: drive, impel, strike, mid., for oneself, Od. 4.637, Il. 10.537, etc.; freq. of ‘rowing’ a vessel, with and without νῆα, Od. 13.22, pass. Od. 13.155; so of driving horses, without obj. expressed, Il. 5.264 ; μάστῖξεν δ' ἐλάᾶν, Od. 3.484; hence apparently often intrans., πόντον ἐλαύνοντες, Il. 7.6, Ν 2, Od. 7.319; of ‘driving awaycattle, horses, etc., Il. 1.154; in the sense strike the verb occurs often, esp. of ‘forging,’ Il. 12.296; of ‘drawing,’ or ‘laying out’ a fence or wall, or a swath in reaping, ἕρκος, τεῖχος, τάφρον, Il. 7.450, Il. 9.349, Il. 18.564; σταυρούς, Od. 14.11; χάλκεοι τοῖχοι ἐληλέδατο, ‘were extended,’ Od. 7.86 ; ὄγμον, Il. 11.68; metaph., of ‘persecuting,’ Od. 5.290; being ‘racked’ with pain, Il. 16.518; ‘raising’ a din, Il. 1.575.

English (Slater)

ἐλάω v. ἐλαύνω.

English (Slater)

ἐλάω v. ἐλαύνω.