ἄθλιπτος: Difference between revisions

From LSJ

Βίον πορίζου πάντοθεν πλὴν ἐκ κακῶν → Omni arte vitam quaere, dum ne ars sit mala → Ernähre dich auf jede Art, sofern sie gut

Menander, Monostichoi, 63
(6_15)
(big3_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄθλιπτος''': -ον, ([[θλίβω]]) = [[ἀθλιβής]], Γαλην.
|lstext='''ἄθλιπτος''': -ον, ([[θλίβω]]) = [[ἀθλιβής]], Γαλην.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no comprimido]], [[no oprimido]] de partes del cuerpo τὰ ... ἕλκη φυλάττομεν ... ἄθλιπτα Hierocl.5.3, ἄθλιπτα ... διαφυλάττεσθαι τὰ τῆς φλεβὸς ταύτης ἀποβλαστήματα Gal.3.453, cf. 3.289, 8.820, σῶμα (ἀνδρῶν) ... ἄθλιπτον el cuerpo de los hombres (e.e., sus órganos internos) no está prieto (op. al cuerpo de las mujeres)</i>, Gal.9.111, ἡ πτέρνα Orib.46.1.71<br /><b class="num">•</b>fig. [[que no sufre dificultades o estrecheces]] [[βίος]] crist. en <i>PSI</i> 65.4.<br /><b class="num">2</b> [[que no aprieta]], [[que no comprime]] περιαγωγαὶ τῶν χειρῶν ἄθλιπτοι fricciones sin comprimir</i> Gal.6.90, (ὁ τρόπος τῆς ἐπαφῆς) ἄ. πάντως ἔστω (el modo de tomar el pulso) que sea completamente sin apretar (e.e. palpando la arteria suavemente)</i>, Gal.8.893, cf. Aët.5.97 (p.85).<br /><b class="num">3</b> [[que no produce o va acompañado de otros síntomas o molestias]] ἐν ... τοῖς ἄλλοις ... πυρετοῖς αἱ τοιαῦται εἰσβολαὶ ἄθλιπτοι γίνονται Gal.7.322.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin oprimir]] Archig. en Aët.9.28 (p.337), Gal.18(2).794<br /><b class="num">•</b>fig. [[sin pena]], [[sin molestia]] ἀλύπως καὶ ἀ. ἐκπονεῖν Simp.<i>in Epict</i>.16.29.
}}
}}

Revision as of 11:52, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄθλιπτος Medium diacritics: ἄθλιπτος Low diacritics: άθλιπτος Capitals: ΑΘΛΙΠΤΟΣ
Transliteration A: áthliptos Transliteration B: athliptos Transliteration C: athliptos Beta Code: a)/qliptos

English (LSJ)

ον, (θλίβω)

   A = ἀθλιβής, Gal.9.373: metaph., not oppressed, βίος PSI1.65.4 (vi A. D.). Adv. -τως without pressure or crushing, Gal.18(2).794, Aët.9.28: metaph., ἐκπονεῖν Simp.in Epict.p.46 D.

German (Pape)

[Seite 47] nicht gequetscht, Galen., Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἄθλιπτος: -ον, (θλίβω) = ἀθλιβής, Γαλην.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no comprimido, no oprimido de partes del cuerpo τὰ ... ἕλκη φυλάττομεν ... ἄθλιπτα Hierocl.5.3, ἄθλιπτα ... διαφυλάττεσθαι τὰ τῆς φλεβὸς ταύτης ἀποβλαστήματα Gal.3.453, cf. 3.289, 8.820, σῶμα (ἀνδρῶν) ... ἄθλιπτον el cuerpo de los hombres (e.e., sus órganos internos) no está prieto (op. al cuerpo de las mujeres), Gal.9.111, ἡ πτέρνα Orib.46.1.71
fig. que no sufre dificultades o estrecheces βίος crist. en PSI 65.4.
2 que no aprieta, que no comprime περιαγωγαὶ τῶν χειρῶν ἄθλιπτοι fricciones sin comprimir Gal.6.90, (ὁ τρόπος τῆς ἐπαφῆς) ἄ. πάντως ἔστω (el modo de tomar el pulso) que sea completamente sin apretar (e.e. palpando la arteria suavemente), Gal.8.893, cf. Aët.5.97 (p.85).
3 que no produce o va acompañado de otros síntomas o molestias ἐν ... τοῖς ἄλλοις ... πυρετοῖς αἱ τοιαῦται εἰσβολαὶ ἄθλιπτοι γίνονται Gal.7.322.
II adv. -ως sin oprimir Archig. en Aët.9.28 (p.337), Gal.18(2).794
fig. sin pena, sin molestia ἀλύπως καὶ ἀ. ἐκπονεῖν Simp.in Epict.16.29.