ἀποκλεισμός: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />prison.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκλείω]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />prison.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκλείω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[exclusión]] ἀποκλεισμὸς ἐμοί οὐ γίνεται no se me puede cerrar el paso</i> Arr.<i>Epict</i>.4.7.20.<br /><b class="num">2</b> [[encierro]] ἐξάγαγε ἐξ ἀποκλεισμοῦ τὴν ψυχήν μου Aq.<i>Ps</i>.141(142).8, cf. Artem.3.54.
}}
}}

Revision as of 11:55, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκλεισμός Medium diacritics: ἀποκλεισμός Low diacritics: αποκλεισμός Capitals: ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ
Transliteration A: apokleismós Transliteration B: apokleismos Transliteration C: apokleismos Beta Code: a)pokleismo/s

English (LSJ)

ὁ,

   A exclusion, Arr.Epict.4.7.20, Artem.3.54; but, prison, Aq.Ps.141(142).8.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
prison.
Étymologie: ἀποκλείω.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 exclusión ἀποκλεισμὸς ἐμοί οὐ γίνεται no se me puede cerrar el paso Arr.Epict.4.7.20.
2 encierro ἐξάγαγε ἐξ ἀποκλεισμοῦ τὴν ψυχήν μου Aq.Ps.141(142).8, cf. Artem.3.54.