δικτυεύς: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(Bailly1_2)
(big3_11)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=έως (ὁ) :<br />pêcheur au filet.<br />'''Étymologie:''' [[δίκτυον]].
|btext=έως (ὁ) :<br />pêcheur au filet.<br />'''Étymologie:''' [[δίκτυον]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-έως, ὁ<br />[[pescador con red]] Ael.<i>NA</i> 1.12, Str.8.7.2, Poll.7.137.
}}
}}

Revision as of 12:01, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δικτῠεύς Medium diacritics: δικτυεύς Low diacritics: δικτυεύς Capitals: ΔΙΚΤΥΕΥΣ
Transliteration A: diktyeús Transliteration B: diktyeus Transliteration C: diktyeys Beta Code: diktueu/s

English (LSJ)

έως, ὁ,

   A one who fishes with nets, Str.8.7.2, Ael.NA1.12.

German (Pape)

[Seite 630] ὁ, Netzfischer, Ael. H. A. 1, 12; Strab. VIII p. 384.

Greek (Liddell-Scott)

δικτυεύς: έως, ὁ, ὁ διὰ δικτύων ἁλιεύων, Στράβων 384, Αἰλ. π. Ζ. 1. 12.

French (Bailly abrégé)

έως (ὁ) :
pêcheur au filet.
Étymologie: δίκτυον.

Spanish (DGE)

-έως, ὁ
pescador con red Ael.NA 1.12, Str.8.7.2, Poll.7.137.