ἀποκρουστέον: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(6_20)
(big3_6)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποκρουστέον''': ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀποκρούσῃ, Θεμίστ. 278A.
|lstext='''ἀποκρουστέον''': ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀποκρούσῃ, Θεμίστ. 278A.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que rechazar]] αὐτήν Them.<i>Or</i>.22.278a.
}}
}}

Revision as of 12:09, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκρουστέον Medium diacritics: ἀποκρουστέον Low diacritics: αποκρουστέον Capitals: ΑΠΟΚΡΟΥΣΤΕΟΝ
Transliteration A: apokroustéon Transliteration B: apokrousteon Transliteration C: apokrousteon Beta Code: a)pokrouste/on

English (LSJ)

   A one must repel, Them.Or.22.278a.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκρουστέον: ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀποκρούσῃ, Θεμίστ. 278A.

Spanish (DGE)

hay que rechazar αὐτήν Them.Or.22.278a.