ἐκτιτρώσκω: Difference between revisions
κακὸς μὲν γὰρ ἑκὼν οὐδείς → no one is voluntarily wicked, no one is voluntarily bad
(Bailly1_2) |
(big3_14b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> [[ἐκτρώσω]];<br />avorter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[τιτρώσκω]]. | |btext=<i>f.</i> [[ἐκτρώσω]];<br />avorter.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[τιτρώσκω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. atem. 3<sup>a</sup> sg. ἐξέτρω <i>EM</i> 347.48G., Orio 59.5, part. aor. nom. fem. sg. ἐκτροῦσα A.D.<i>Synt</i>.251.10, cf. 278.1]<br /><b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[abortar]], [[sufrir un aborto]] καί μιν ἐκτρώσασαν ἀποθανεῖν y que ella al abortar murió</i> Hdt.3.32, ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ τεινεσμὸς ... ἐκτρῶσαι ποιεῖ Hp.<i>Aph</i>.7.27, ἐκτιτρώσκουσαι δέ τινες (γυναῖκες) συνέλαβον [[ἅμα]] Arist.<i>HA</i> 585<sup>a</sup>22, como causa de impureza <i>Sokolowski</i> 3.156A.13 (Cos III a.C.), ἐκτιτρώσκει καὶ κινδυνεύσει Astramps.1<i>Resp</i>.78.6, cf. 2<i>Resp</i>.7.9<br /><b class="num">•</b>c. suj. de animales: ovejas, Arist.<i>HA</i> 610<sup>b</sup>35, (τὰ θρέμματα) διὰ τὸν φόβον ἐκτιτρώσκει Plu.2.666c, yeguas, Horap.2.45, <i>Vit.Aesop.G</i> 117.<br /><b class="num">2</b> [[ser síntoma o señal de aborto]] inminente, [[ser anuncio de aborto]] τὰ μετὰ μυχθισμοῦ ἔξω ἀναφερόμενα πνεύματα ... τῇσιν ἐπιφόροισιν ἐκτιτρώσκει Hp.<i>Coac</i>.509, en v. med. mismo sent. Hp.<i>Coac</i>.529.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[abortar]], [[perder]] el feto espontánea o voluntariamente, c. suj. de la madre κάτω ῥαγεῖσα ἡ κοιλίη ἐξέτρωσε τὸ ἔμβρυον Hp.<i>Morb</i>.1.8, cf. <i>Aph</i>.5.38, Gal.17(1).635, γυνὴ ... τὸ παιδίον κακῶς Gal.14.243, ἐκ τῶν πληγῶν αὐτῶν ἐξέτρωσεν τὸ [[βρέφος]] <i>PGoodsp.Cair</i>.15.15 (IV d.C.), en v. pas. ἔμβρυον ἐκτιτρώσκεται Gal.17(2).829, c. compl. pred. παρ' αὐτῇ ἐκτέτρωται ... τὸ [[βρέφος]] νεκρόν <i>PMich</i>.228.21 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[dar a luz a destiempo]] τὴν δὲ Σεμέλην ... τὸ [[βρέφος]] ἐκτρῶσαι πρὸ τοῦ καθήκοντος χρόνου D.S.3.64, cf. 4.2<br /><b class="num">•</b>c. suj. de un preparado abortivo [[echar a perder]], [[malograr]] βρέφη Dsc.5.72.3.<br /><b class="num">2</b> crist., como exp. mística [[herir o traspasar por completo]], [[transverberar]] en v. pas. τούτου εἰς τὸν ἔρωτα ἐκτιτρώσκεται la santa Sotéride es traspasada por el amor de éste (Cristo)</i>, Pamph.Mon.<i>Soter</i>.48. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 21 August 2017
English (LSJ)
A bring forth untimely, βρέφος D.S.3.64, 4.2, PGoodsp.Cair.15.15 (iv A.D.). 2 abs., miscarry, Hdt.3.32, Hp.Aph.3.12, Arist.HA585a22:—so in Med., Hp.Aër.10. 3 attempt to procure abortion, Id.Mul.1.78.—Ion. and later Prose for Att. ἐξαμβλόω, Phryn.184.
German (Pape)
[Seite 781] (s. τιτρώσκω), 1) eine Fehlgeburt verursachen, Diosc. – 2) intrans., abortiren; Her. 3, 32; Arist. H. A. 7, 4 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκτιτρώσκω: μέλλ. -τρώσω, γεννῶ πρὸ τοῦ καιροῦ, βρέφος Διόδ. 3. 64., 4. 2. 2) ἀπολ., ἀποβάλλω, κάμνω ἀποβολήν, Ἡρόδ. 3. 32, Ἱππ. Ἀφ. 1247, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 7. 4, 20.
French (Bailly abrégé)
f. ἐκτρώσω;
avorter.
Étymologie: ἐκ, τιτρώσκω.
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. atem. 3a sg. ἐξέτρω EM 347.48G., Orio 59.5, part. aor. nom. fem. sg. ἐκτροῦσα A.D.Synt.251.10, cf. 278.1]
I intr.
1 abortar, sufrir un aborto καί μιν ἐκτρώσασαν ἀποθανεῖν y que ella al abortar murió Hdt.3.32, ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ τεινεσμὸς ... ἐκτρῶσαι ποιεῖ Hp.Aph.7.27, ἐκτιτρώσκουσαι δέ τινες (γυναῖκες) συνέλαβον ἅμα Arist.HA 585a22, como causa de impureza Sokolowski 3.156A.13 (Cos III a.C.), ἐκτιτρώσκει καὶ κινδυνεύσει Astramps.1Resp.78.6, cf. 2Resp.7.9
•c. suj. de animales: ovejas, Arist.HA 610b35, (τὰ θρέμματα) διὰ τὸν φόβον ἐκτιτρώσκει Plu.2.666c, yeguas, Horap.2.45, Vit.Aesop.G 117.
2 ser síntoma o señal de aborto inminente, ser anuncio de aborto τὰ μετὰ μυχθισμοῦ ἔξω ἀναφερόμενα πνεύματα ... τῇσιν ἐπιφόροισιν ἐκτιτρώσκει Hp.Coac.509, en v. med. mismo sent. Hp.Coac.529.
II tr.
1 abortar, perder el feto espontánea o voluntariamente, c. suj. de la madre κάτω ῥαγεῖσα ἡ κοιλίη ἐξέτρωσε τὸ ἔμβρυον Hp.Morb.1.8, cf. Aph.5.38, Gal.17(1).635, γυνὴ ... τὸ παιδίον κακῶς Gal.14.243, ἐκ τῶν πληγῶν αὐτῶν ἐξέτρωσεν τὸ βρέφος PGoodsp.Cair.15.15 (IV d.C.), en v. pas. ἔμβρυον ἐκτιτρώσκεται Gal.17(2).829, c. compl. pred. παρ' αὐτῇ ἐκτέτρωται ... τὸ βρέφος νεκρόν PMich.228.21 (I d.C.)
•dar a luz a destiempo τὴν δὲ Σεμέλην ... τὸ βρέφος ἐκτρῶσαι πρὸ τοῦ καθήκοντος χρόνου D.S.3.64, cf. 4.2
•c. suj. de un preparado abortivo echar a perder, malograr βρέφη Dsc.5.72.3.
2 crist., como exp. mística herir o traspasar por completo, transverberar en v. pas. τούτου εἰς τὸν ἔρωτα ἐκτιτρώσκεται la santa Sotéride es traspasada por el amor de éste (Cristo), Pamph.Mon.Soter.48.